copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 24:27
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTentang anak-anaknya <01121> dan ucapan-ucapan <07230> ilahi <04853> yang banyak <07230> terhadap <05921> dia, serta tentang <05921> perbaikan <03247> rumah <01004> Allah <0430>, semua <02005> itu tertulis <03789> dalam tafsiran <04097> kitab <05612> raja-raja <04428>. Maka Amazia <0558>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia.
TBTentang anak-anaknya dan ucapan-ucapan ilahi yang banyak terhadap dia, serta tentang perbaikan rumah Allah, semua itu tertulis dalam tafsiran kitab raja-raja. Maka Amazia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
BISKisah mengenai anak-anak Yoas, mengenai ramalan-ramalan yang tidak baik tentang dia, dan mengenai bagaimana ia memperbaiki Rumah TUHAN, semuanya tercantum dalam buku Penjelasan Kitab Raja-raja. Amazia, putra Yoas, menjadi raja menggantikan ayahnya.
FAYHMengenai putra-putra Raja Yoas serta segala nubuat tentang dia dan tentang pemugaran Bait Allah, semuanya dicatat dalam Kitab Sejarah Para Raja. Setelah Raja Yoas meninggal, Amazia, putranya, menjadi raja baru, menggantikan dia.
DRFT_WBTC
TLArakian, maka adapun segala puteranya, dan kebesaran tanggungan yang diletakkannya, dan perbuatan membaiki bait-Ullah, bahwasanya sekalian itu adalah tersebut di dalam kitab hikayat raja-raja; maka Amazia, puteranya, lalu naik raja akan gantinya.
KSI
DRFT_SBAdapun darihal segala anakanda baginda dan segala perkara yang besar-besar yang tertanggung ke atasnya dan pekerjaan membanyakkan rumah Allah bahwa sekaliannya itu ada tersurat dalam tafsir kitab raja-raja itu. Maka anakanda baginda Amazia berkerajaanlah menggantikan dia.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETentang putera2nja, besarnja upeti jang dibebankan padanja, alasan Bait-Allah, tertulis dalam hikajat kitab radja2. Amas-ja, puteranja, mendjadi radja akan gantinja.
TL_ITL_DRFArakian, maka adapun <01121> segala puteranya <01121>, dan kebesaran <07230> tanggungan <04853> yang diletakkannya <03247>, dan perbuatan membaiki bait-Ullah <0430> <01004>, bahwasanya <02005> sekalian itu adalah tersebut <03789> di <05921> dalam kitab <05612> hikayat <04097> raja-raja <04428>; maka Amazia <0558>, puteranya <01121>, lalu naik <04427> raja akan gantinya <08478>.
AV#Now [concerning] his sons <01121>, and the greatness <07235> (8799) (8675) <07230> of the burdens <04853> [laid] upon him, and the repairing <03247> of the house <01004> of God <0430>, behold, they [are] written <03789> (8803) in the story <04097> of the book <05612> of the kings <04428>. And Amaziah <0558> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {repairing: Heb. founding} {story: or, commentary}
BBE
MESSAGEThe story of his sons, the many sermons preached to Joash, and the account of his repairs on The Temple of God can be found contained in the commentary on the royal history. Amaziah, Joash's son, was the next king.
NKJVNow [concerning] his sons, and the many oracles about him, and the repairing of the house of God, indeed they [are] written in the annals of the book of the kings. Then Amaziah his son reigned in his place.
PHILIPS
RWEBSTRNow [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead.
GWVThe record about his sons, the many divine revelations against him, and the rebuilding of God's temple is in the notes made in the Book of the Kings. His son Amaziah succeeded him as king.
NETThe list of Joash’s* sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings.* His son Amaziah replaced him as king.
NET24:27 The list of Joash’s754 sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings.755 His son Amaziah replaced him as king.

Amaziah’s Reign

BHSSTRP <08478> wytxt <01121> wnb <0558> whyuma <04427> Klmyw <04428> Myklmh <05612> rpo <04097> srdm <05921> le <03789> Mybwtk <02005> Mnh <0430> Myhlah <01004> tyb <03247> dwoyw <05921> wyle <04853> avmh <07230> *bry {brw} <01121> wynbw (24:27)
LXXMkai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} pantev {<3956> A-NPM} kai {<2532> CONJ} proshlyon {<4334> V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} oi {<3588> T-NPM} pente {<4002> N-NUI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} loipa {A-NPN} idou {<2400> INJ} gegrammena {<1125> V-RPPNP} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} grafhn {<1124> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} basilewn {<935> N-GPM} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} amasiav {N-NSM} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM} ant {<473> INJ} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran