BIS | Kisah mengenai anak-anak Yoas, mengenai ramalan-ramalan yang tidak baik tentang dia, dan mengenai bagaimana ia memperbaiki Rumah TUHAN, semuanya tercantum dalam buku Penjelasan Kitab Raja-raja. Amazia, putra Yoas, menjadi raja menggantikan ayahnya. |
TB | Tentang anak-anaknya dan ucapan-ucapan ilahi yang banyak terhadap dia, serta tentang perbaikan rumah Allah, semua itu tertulis dalam tafsiran kitab raja-raja. Maka Amazia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia. |
FAYH | Mengenai putra-putra Raja Yoas serta segala nubuat tentang dia dan tentang pemugaran Bait Allah, semuanya dicatat dalam Kitab Sejarah Para Raja. Setelah Raja Yoas meninggal, Amazia, putranya, menjadi raja baru, menggantikan dia.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka adapun segala puteranya, dan kebesaran tanggungan yang diletakkannya, dan perbuatan membaiki bait-Ullah, bahwasanya sekalian itu adalah tersebut di dalam kitab hikayat raja-raja; maka Amazia, puteranya, lalu naik raja akan gantinya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun darihal segala anakanda baginda dan segala perkara yang besar-besar yang tertanggung ke atasnya dan pekerjaan membanyakkan rumah Allah bahwa sekaliannya itu ada tersurat dalam tafsir kitab raja-raja itu. Maka anakanda baginda Amazia berkerajaanlah menggantikan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tentang putera2nja, besarnja upeti jang dibebankan padanja, alasan Bait-Allah, tertulis dalam hikajat kitab radja2. Amas-ja, puteranja, mendjadi radja akan gantinja. |
TB_ITL_DRF | Tentang anak-anaknya <01121> dan ucapan-ucapan <07230> ilahi <04853> yang banyak <07230> terhadap <05921> dia, serta tentang <05921> perbaikan <03247> rumah <01004> Allah <0430>, semua <02005> itu tertulis <03789> dalam tafsiran <04097> kitab <05612> raja-raja <04428>. Maka Amazia <0558>, anaknya <01121>, menjadi raja <04427> menggantikan <08478> dia. |
TL_ITL_DRF | Arakian, maka adapun <01121> segala puteranya <01121>, dan kebesaran <07230> tanggungan <04853> yang diletakkannya <03247>, dan perbuatan membaiki bait-Ullah <0430> <01004>, bahwasanya <02005> sekalian itu adalah tersebut <03789> di <05921> dalam kitab <05612> hikayat <04097> raja-raja <04428>; maka Amazia <0558>, puteranya <01121>, lalu naik <04427> raja akan gantinya <08478>. |
AV# | Now [concerning] his sons <01121>, and the greatness <07235> (8799) (8675) <07230> of the burdens <04853> [laid] upon him, and the repairing <03247> of the house <01004> of God <0430>, behold, they [are] written <03789> (8803) in the story <04097> of the book <05612> of the kings <04428>. And Amaziah <0558> his son <01121> reigned <04427> (8799) in his stead. {repairing: Heb. founding} {story: or, commentary} |
BBE | |
MESSAGE | The story of his sons, the many sermons preached to Joash, and the account of his repairs on The Temple of God can be found contained in the commentary on the royal history. Amaziah, Joash's son, was the next king. |
NKJV | Now [concerning] his sons, and the many oracles about him, and the repairing of the house of God, indeed they [are] written in the annals of the book of the kings. Then Amaziah his son reigned in his place. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Now [concerning] his sons, and the greatness of the burdens [laid] upon him, and the repairing of the house of God, behold, they [are] written in the story of the book of the kings. And Amaziah his son reigned in his stead. |
GWV | The record about his sons, the many divine revelations against him, and the rebuilding of God's temple is in the notes made in the Book of the Kings. His son Amaziah succeeded him as king. |
NET | The list of Joash’s* sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings.* His son Amaziah replaced him as king. |
NET | 24:27 The list of Joash’s754 tn Heb “his”; the referent (Joash) has been specified in the translation for clarity. sons, the many prophetic oracles pertaining to him, and the account of his building project on God’s temple are included in the record of the Scroll of the Kings.755 tn Heb “And his sons and the abundance of the oracle[s] against him, and the founding of the house of God, look are they not written on the writing of the scroll of the kings?” His son Amaziah replaced him as king.
Amaziah’s Reign
|
BHSSTR | P <08478> wytxt <01121> wnb <0558> whyuma <04427> Klmyw <04428> Myklmh <05612> rpo <04097> srdm <05921> le <03789> Mybwtk <02005> Mnh <0430> Myhlah <01004> tyb <03247> dwoyw <05921> wyle <04853> avmh <07230> *bry {brw} <01121> wynbw (24:27) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} pantev {<3956> A-NPM} kai {<2532> CONJ} proshlyon {<4334> V-AAI-3P} autw {<846> D-DSM} oi {<3588> T-NPM} pente {<4002> N-NUI} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} loipa {A-NPN} idou {<2400> INJ} gegrammena {<1125> V-RPPNP} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} grafhn {<1124> N-ASF} twn {<3588> T-GPM} basilewn {<935> N-GPM} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} amasiav {N-NSM} uiov {<5207> N-NSM} autou {<846> D-GSM} ant {<473> INJ} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |