copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 24:23
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBPada pergantian tahun tentara Aram maju menyerang Yoas dan masuk ke Yehuda dan Yerusalem. Dari bangsa itu semua pemimpin habis dibunuh mereka dan segala jarahan dikirim mereka kepada raja negeri Damsyik.
BISTahun itu juga, pada pergantian musim, tentara Siria menyerang Yehuda dan Yerusalem. Mereka membunuh semua pemimpin dan mengangkut banyak barang rampasan ke Damsyik.
FAYHPada akhir tahun itu tentara Aram menyerang dan mengalahkan Yehuda serta Yerusalem. Mereka membinasakan para pemimpin Yehuda dan membawa pulang banyak jarahan untuk raja Damsyik.
DRFT_WBTC
TLMaka sesungguhnya kemudian dari pada lalu setahun datanglah balatentara orang Syam hendak berperang dengan dia, maka datanglah mereka itu menyerang negeri Yehuda dan Yeruzalem, dibinasakannya segala penghulu di antara orang banyak itu, dan segala barang jarahan dikirimnya ke Damsyik kepada rajanya.
KSI
DRFT_SBAdapun pada peredaran tahun datanglah tentara orang Aram hendak menyerang baginda maka sampailah sekaliannya ke tanah Yehuda dan ke Yerusalem dibinasakannya segala penghulu kaum itu dari antara segala orang banyak dan segala rampasannya dikirimkannya kepada raja Damsyik.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka pada pergantian tahun naiklah angkatan-perang Aram lawan Joasj. Mereka memasuki Juda dan Jerusjalem, membinasakan semua pemimpin di-tengah2 rakjat dan mengirimkan segala djarahan kepada radja Damsjik.
TB_ITL_DRFPada pergantian <08622> tahun <08141> tentara <02426> Aram <0758> maju <05927> menyerang <05921> Yoas dan masuk <0935> ke <0413> Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389>. Dari bangsa <05971> itu semua <03605> pemimpin <08269> habis dibunuh mereka dan segala <03605> jarahan <07998> dikirim <07971> mereka kepada raja <04428> negeri Damsyik <01834>.
TL_ITL_DRFMaka sesungguhnya <01961> kemudian <08622> dari pada lalu setahun <08141> datanglah <05927> balatentara <02426> orang Syam <0758> hendak <0935> berperang dengan dia, maka datanglah <0935> mereka itu menyerang <0413> negeri Yehuda <03063> dan Yeruzalem <03389>, dibinasakannya <07843> segala <03605> penghulu <08269> di antara orang <05971> banyak <05971> itu, dan segala <03605> barang jarahan <07998> dikirimnya <07971> ke Damsyik <01834> kepada rajanya <04428>.
AV#And it came to pass at the end <08622> of the year <08141>, [that] the host <02428> of Syria <0758> came up <05927> (8804) against him: and they came <0935> (8799) to Judah <03063> and Jerusalem <03389>, and destroyed <07843> (8686) all the princes <08269> of the people <05971> from among the people <05971>, and sent <07971> (8765) all the spoil <07998> of them unto the king <04428> of Damascus <01834>. {at the...: Heb. in the revolution of the year} {Damascus: Heb. Darmesek}
BBENow in the spring, the army of the Aramaeans came up against him; they came against Judah and Jerusalem, putting to death all the great men of the people and sending all the goods they took from them to the king of Damascus.
MESSAGEA year or so later Aramean troops attacked Joash. They invaded Judah and Jerusalem, massacred the leaders, and shipped all their plunder back to the king in Damascus.
NKJVSo it happened in the spring of the year [that] the army of Syria came up against him; and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the leaders of the people from among the people, and sent all their spoil to the king of Damascus.
PHILIPS
RWEBSTRAnd it came to pass at the end of the year, [that] the army of Syria came up against him: and they came to Judah and Jerusalem, and destroyed all the princes of the people from among the people, and sent all the spoil of them to the king of Damascus.
GWVAt the end of the year, the Aramean army attacked Joash. They came to Judah and Jerusalem and destroyed all the people's leaders. The Arameans sent all the loot they took from Judah and Jerusalem to the king of Damascus.
NETAt the beginning* of the year the Syrian army attacked* Joash* and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.
NET24:23 At the beginning742 of the year the Syrian army attacked743 Joash744 and invaded Judah and Jerusalem. They wiped out all the leaders of the people and sent all the plunder they gathered to the king of Damascus.
BHSSTR<01834> qvmrd <04428> Klml <07971> wxls <07998> Mlls <03605> lkw <05971> Mem <05971> Meh <08269> yrv <03605> lk <0853> ta <07843> wtyxsyw <03389> Mlswryw <03063> hdwhy <0413> la <0935> wabyw <0758> Mra <02426> lyx <05921> wyle <05927> hle <08141> hnsh <08622> tpwqtl <01961> yhyw (24:23)
LXXMkai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} meta {<3326> PREP} thn {<3588> T-ASF} sunteleian {<4930> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} eniautou {<1763> N-GSM} anebh {<305> V-AAI-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} dunamiv {<1411> N-NSF} suriav {<4947> N-GSF} kai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} ioudan {<2455> N-ASM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} katefyeiran {V-AAI-3P} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} arcontav {<758> N-APM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} law {<2992> N-DSM} kai {<2532> CONJ} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} skula {<4661> N-APN} autwn {<846> D-GPM} apesteilan {<649> V-AAI-3P} tw {<3588> T-DSM} basilei {<935> N-DSM} damaskou {<1154> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran