copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 24:21
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu berkerumunlah <07194> mereka itu kepadanya <07194>, lalu dilontarinya <07275> akan dia dengan batu <068> menurut titah <04687> baginda <04428>, yaitu di sebelah dalam pagar halaman <02691> rumah <01004> Tuhan <03068>.
TBTetapi mereka mengadakan persepakatan terhadap dia, dan atas perintah raja mereka melontari dia dengan batu di pelataran rumah TUHAN.
BISTetapi rakyat berkomplot menentang Zakharia, dan Raja Yoas ikut dalam komplotan itu. Ia tidak ingat akan jasa-jasa dan kesetiaan Yoyada, ayah Zakharia. Atas perintah raja, Zakharia dilempari batu sampai mati di pelataran Rumah TUHAN. Pada saat akan meninggal, Zakharia berseru, "Semoga TUHAN melihat perbuatanmu ini dan membalasnya!"
FAYHPara pemimpin bersepakat untuk membunuh Zakharia, dan atas perintah Raja Yoas sendiri Zakharia dilempari batu sampai mati di halaman Bait Allah.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu berkerumunlah mereka itu kepadanya, lalu dilontarinya akan dia dengan batu menurut titah baginda, yaitu di sebelah dalam pagar halaman rumah Tuhan.
KSI
DRFT_SBMaka sekaliannya bermupakat melawan dia lalu dirajamnya akan dia dengan batu dengan titah baginda dalam halaman rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi mereka bersepakat lawan dia dan atas perintah radja mereka meradjam dia dipelataran Rumah Jahwe.
TB_ITL_DRFTetapi mereka mengadakan persepakatan <07194> terhadap dia, dan atas <05921> perintah <04687> raja <04428> mereka melontari <07275> dia dengan batu <068> di pelataran <02691> rumah <01004> TUHAN <03068>.
AV#And they conspired <07194> (8799) against him, and stoned <07275> (8799) him with stones <068> at the commandment <04687> of the king <04428> in the court <02691> of the house <01004> of the LORD <03068>.
BBE
MESSAGEBut they worked out a plot against Zechariah, and with the complicity of the king--he actually gave the order!--they murdered him, pelting him with rocks, right in the court of The Temple of GOD.
NKJVSo they conspired against him, and at the command of the king they stoned him with stones in the court of the house of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd they conspired against him, and stoned him with stones at the commandment of the king in the court of the house of the LORD.
GWVBut they plotted against Zechariah, and by the king's order they stoned him to death in the courtyard of the LORD'S temple.
NETThey plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the Lord’s temple.
NET24:21 They plotted against him and by royal decree stoned him to death in the courtyard of the Lord’s temple.
BHSSTR<03068> hwhy <01004> tyb <02691> ruxb <04428> Klmh <04687> twumb <068> Nba <07275> whmgryw <05921> wyle <07194> wrsqyw (24:21)
LXXMkai {<2532> CONJ} epeyento {<2007> V-AMI-3P} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} eliyobolhsan {<3036> V-AAI-3P} auton {<846> D-ASM} di {<1223> PREP} entolhv {<1785> N-GSF} iwav {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} en {<1722> PREP} aulh {<833> N-DSF} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran