copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 23:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFSiapapun <0408> tidak boleh memasuki <0935> rumah <01004> TUHAN <03068> selain <0518> dari pada para imam <03548> dan orang-orang Lewi <03881> yang bertugas <08334>. Mereka <01992> boleh masuk <0935>, karena <03588> mereka kudus <06944>, tetapi seluruh <03605> rakyat <05971> haruslah <08104> mentaati <04931> peraturan TUHAN <03068>.
TBSiapapun tidak boleh memasuki rumah TUHAN selain dari pada para imam dan orang-orang Lewi yang bertugas. Mereka boleh masuk, karena mereka kudus, tetapi seluruh rakyat haruslah mentaati peraturan TUHAN.
BISTidak seorang pun boleh memasuki gedung Rumah TUHAN kecuali para imam dan orang Lewi yang sedang bertugas. Mereka boleh masuk sebab mereka sudah dikhususkan untuk TUHAN. Orang-orang lain harus taat kepada peraturan TUHAN dan tinggal di luar.
FAYH(23-5)
DRFT_WBTC
TLTetapi jangan ada orang masuk ke dalam rumah Tuhan, kecuali segala imam dan orang Lewi yang berkhidmat, karena mereka itu boleh masuk, sebab sucilah adanya, tetapi segala orang yang lain itu hendaklah melakukan pengawalan Tuhan.
KSI
DRFT_SBTetapi jangan seorang jugapun masuk ke rumah Allah melainkan segala imam dan orang-orang Lewi yang melayani itu maka orang-orang itu boleh masuk sebab sekaliannya itu kudus tetapi segala orang banyak itu hendaklah memeliharakan pesanan Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESeorangpun djangan masuk Rumah Jahwe, ketjuali para imam dan Levita jang sedang bertugas. Mereka itu boleh masuk kedalam, sebab mereka sutji. Tetapi seluruh rakjat harus menepati peraturan2 Jahwe.
TL_ITL_DRFTetapi jangan <0408> ada orang masuk <0935> ke dalam rumah <01004> Tuhan <03068>, kecuali <0518> segala imam <03548> dan orang Lewi <03881> yang berkhidmat <08334>, karena mereka <01992> itu boleh masuk <0935>, sebab <03588> sucilah <06944> adanya <01992>, tetapi segala <03605> orang <05971> yang lain itu hendaklah melakukan <08104> pengawalan <04931> Tuhan <03068>.
AV#But let none come <0935> (8799) into the house <01004> of the LORD <03068>, save the priests <03548>, and they that minister <08334> (8764) of the Levites <03881>; they shall go in <0935> (8799), for they [are] holy <06944>: but all the people <05971> shall keep <08104> (8799) the watch <04931> of the LORD <03068>.
BBEBut let no one come into the house of the Lord but only the priests and those of the Levites who have work to do there; they may go in for they are holy; but the rest of the people are to keep the orders of the Lord.
MESSAGENo one may enter The Temple of GOD except the priests and designated Levites--they are permitted in because they've been consecrated, but all the people must do the work assigned them.
NKJV"But let no one come into the house of the LORD except the priests and those of the Levites who serve. They may go in, for they [are] holy; but all the people shall keep the watch of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRBut let none come into the house of the LORD, except the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they [are] holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.
GWVNo one should come into the LORD'S temple except the priests and the Levites who are on duty with them. They may enter because they are holy, but all other people should follow the LORD'S regulations.
NETNo one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the Lord.
NET23:6 No one must enter the Lord’s temple except the priests and Levites who are on duty. They may enter because they are ceremonially pure. All the others should carry out their assigned service to the Lord.
BHSSTR<03068> hwhy <04931> trmsm <08104> wrmsy <05971> Meh <03605> lkw <01992> hmh <06944> sdq <03588> yk <0935> waby <01992> hmh <03881> Mywll <08334> Mytrsmhw <03548> Mynhkh <0518> Ma <03588> yk <03068> hwhy <01004> tyb <0935> awby <0408> law (23:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} mh {<3165> ADV} eiselyetw {<1525> V-AAD-3S} eiv {<1519> PREP} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} ean {<1437> CONJ} mh {<3165> ADV} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leuitai {N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leitourgountev {<3008> V-PAPNP} twn {<3588> T-GPM} leuitwn {N-GPM} autoi {<846> D-NPM} eiseleusontai {<1525> V-FMI-3P} oti {<3754> CONJ} agioi {<40> A-NPM} eisin {<1510> V-PAI-3P} kai {<2532> CONJ} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} fulassetw {<5442> V-PAD-3S} fulakav {<5438> N-APF} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran