TB | Bersukarialah seluruh rakyat negeri dan amanlah kota itu, setelah Atalya mati dibunuh dengan pedang. |
BIS | Seluruh rakyat gembira, kota pun tenteram dan Atalya sudah dibunuh. |
FAYH | Demikianlah segenap rakyat negeri itu bersukacita. Kota itu menjadi aman dan tentram setelah Ratu Atalya mati.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala orang isi negeripun bersuka-sukaanlah, dan negeripun sentosalah, kemudian dari pada dibunuhnya akan Atalia itu dengan pedang. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala orang negri itu bersuka-sukalah dan negri itupun sentosalah maka Atalya itu dibunuh orang dengan pedang. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dan segenap rakjat negeri bersukatjita dan kotapun tetap sentosa. Tetapi 'Ataljahu telah dibunuhnja dengan pedang. |
TB_ITL_DRF | Bersukarialah <08055> seluruh <03605> rakyat <05971> negeri <0776> dan amanlah <08252> kota <05892> itu, setelah Atalya <06271> mati <04191> dibunuh dengan pedang <02719>. |
TL_ITL_DRF | Maka segala <03605> orang <05971> isi <0776> negeripun <05892> <05971> bersuka-sukaanlah <08055>, dan negeripun <05892> sentosalah <08252>, kemudian dari pada dibunuhnya <04191> akan Atalia <06271> itu dengan pedang <02719>. |
AV# | And all the people <05971> of the land <0776> rejoiced <08055> (8799): and the city <05892> was quiet <08252> (8804), after that they had slain <04191> (8689) Athaliah <06271> with the sword <02719>. |
BBE | So all the people of the land were glad and the town was quiet, for they had put Athaliah to death with the sword. |
MESSAGE | Everybody celebrated the event. And the city was safe and undisturbed--Athaliah had been killed; no more Athaliah terror. |
NKJV | So all the people of the land rejoiced; and the city was quiet, for they had slain Athaliah with the sword. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And all the people of the land rejoiced: and the city was quiet, after they had slain Athaliah with the sword. |
GWV | all the people of the land were celebrating. But the city was quiet because they had killed Athaliah with a sword. |
NET | All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah.* |
NET | 23:21 All the people of the land celebrated, for the city had rest now that they had killed Athaliah.715 tn Heb “killed Athaliah with the sword.”
Joash’s Reign
|
BHSSTR | o <02719> brxb <04191> wtymh <06271> whylte <0853> taw <08252> hjqs <05892> ryehw <0776> Urah <05971> Me <03605> lk <08055> wxmvyw (23:21) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hufranyh {<2165> V-API-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} hsucasen {<2270> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} goyolian {N-ASF} eyanatwsan {<2289> V-AAI-3P} macaira {<3162> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |