copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 20:14
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka pada masa itu turunlah Roh Tuhan di antara perhimpunan itu kepada Yahaziel bin Zekharya bin Benaya bin Yehiel bin Matanya, seorang orang Lewi yang dari pada bani Asaf;
TBLalu Yahaziel bin Zakharia bin Benaya bin Matanya, seorang Lewi dari bani Asaf, dihinggapi Roh TUHAN di tengah-tengah jemaah,
BISDi tengah-tengah orang banyak itu ada seorang Lewi bernama Yahaziel. Ia anak Zakharia dari kaum Asaf dalam garis keturunan Benaya, Yeiel, Matanya. Pada saat itu Yahaziel dikuasai Roh TUHAN,
FAYHRoh TUHAN menguasai salah seorang yang berdiri di situ, yaitu Yahaziel putra Zakharia bin Benaya bin Yehiel bin Matanya, seorang Lewi keturunan Asaf.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka Ruh Allahpun turunlah di tengah-tengah perhimpunan itu ke atas Yahaziel bin Zakharia bin Benaya bin Yaiel bin Matanya, seorang Lewi dari pada bani Asaf.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDi-tengah2 djemaah itu roh Jahwe turun diatas Jehaziel bin Zekarjahu bin Benaja bin Je'iel bin Matanja, seorang Levita dari kaum Asaf.
TB_ITL_DRFLalu Yahaziel <03166> bin <01121> Zakharia <02148> bin <01121> Benaya <01141> bin <01121> Matanya <04983>, seorang Lewi <03881> dari <04480> bani <01121> Asaf <0623>, dihinggapi <01961> Roh <07307> TUHAN <03068> di tengah-tengah <08432> jemaah <06951>,
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu turunlah Roh <07307> Tuhan <03068> di antara <08432> perhimpunan <06951> itu kepada Yahaziel <03166> bin <01121> Zekharya <02148> bin <01121> Benaya <01141> bin <01121> Yehiel <03273> bin <01121> Matanya <04983>, seorang orang Lewi <03881> yang dari <04480> pada bani <01121> Asaf <0623>;
AV#Then upon Jahaziel <03166> the son <01121> of Zechariah <02148>, the son <01121> of Benaiah <01141>, the son <01121> of Jeiel <03273>, the son <01121> of Mattaniah <04983>, a Levite <03881> of the sons <01121> of Asaph <0623>, came the Spirit <07307> of the LORD <03068> in the midst <08432> of the congregation <06951>;
BBEThen, before all the meeting, the spirit of the Lord came on Jahaziel, the son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite and one of the family of Asaph;
MESSAGEThen Jahaziel was moved by the Spirit of GOD to speak from the midst of the congregation. (Jahaziel was the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah the Levite of the Asaph clan.)
NKJVThen the Spirit of the LORD came upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, in the midst of the assembly.
PHILIPS
RWEBSTRThen upon Jahaziel the son of Zechariah, the son of Benaiah, the son of Jeiel, the son of Mattaniah, a Levite of the sons of Asaph, came the Spirit of the LORD in the midst of the congregation;
GWVThen the LORD'S Spirit came to Jahaziel. (He was the son of Zechariah, grandson of Benaiah, greatgrandson of Jeiel, whose father was Mattaniah, a Levite descended from Asaph.)
NETThen in the midst of the assembly, the Lord’s Spirit came upon Jachaziel son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite and descendant of Asaph.
NET20:14 Then in the midst of the assembly, the Lord’s Spirit came upon Jachaziel son of Zechariah, son of Benaiah, son of Jeiel, son of Mattaniah, a Levite and descendant of Asaph.
BHSSTR<06951> lhqh <08432> Kwtb <03068> hwhy <07307> xwr <05921> wyle <01961> htyh <0623> Poa <01121> ynb <04480> Nm <03881> ywlh <04983> hyntm <01121> Nb <03273> layey <01121> Nb <01141> hynb <01121> Nb <02148> whyrkz <01121> Nb <03166> layzxyw (20:14)
LXXMkai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} ozihl {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} tou {<3588> T-GSM} zacariou {<2197> N-GSM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} banaiou {N-GSM} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} elehl {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} manyaniou {N-GSM} tou {<3588> T-GSM} leuitou {N-GSM} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPM} uiwn {<5207> N-GPM} asaf {N-PRI} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} pneuma {<4151> N-NSN} kuriou {<2962> N-GSM} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} ekklhsia {<1577> N-DSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran