copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 17:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka ditetapkanlah <03559> Tuhan <03068> kerajaan <04467> itu dalam tangan <03027> baginda dan segenap <03605> orang Yehudapun <03063> mempersembahkan persembahan <04503> kepada Josafat <03092>, sehingga padanya adalah <01961> kekayaan <06239> dan kemuliaan <03519> besar <07230>.
TBOleh sebab itu TUHAN mengokohkan kerajaan yang ada di bawah kekuasaannya. Seluruh Yehuda memberikan persembahan kepada Yosafat, sehingga ia menjadi kaya dan sangat terhormat.
BISTUHAN memberi kepada Yosafat kedudukan yang kuat sebagai raja Yehuda. Seluruh rakyat memberikan hadiah-hadiah kepadanya dan ia menjadi kaya serta sangat dihormati.
FAYHMaka TUHAN mengokohkan kedudukannya sebagai raja Yehuda. Segenap rakyat Yehuda rela membayar pajak-pajak mereka, sehingga Yosafat menjadi sangat kaya dan terkenal.
DRFT_WBTC
TLMaka ditetapkanlah Tuhan kerajaan itu dalam tangan baginda dan segenap orang Yehudapun mempersembahkan persembahan kepada Josafat, sehingga padanya adalah kekayaan dan kemuliaan besar.
KSI
DRFT_SBSebab itu ditetapkan Allah kerajaan itu dalam tangan baginda dan segala orang Yehuda membawa persembahannya kepada Yosafat sehingga banyaklah kekayaan dan kemuliaannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu Jahwe memperkokoh keradjaan didalam tangannja. Seluruh Juda menjampaikan penungkul kepada Josjafat, sehingga ia memperoleh kekajaan serta kemuliaan jang besar.
TB_ITL_DRFOleh sebab <03559> itu TUHAN <03068> mengokohkan <03559> kerajaan <04467> yang ada <01961> di bawah kekuasaannya <06239>. kekuasaannya <03027>. Seluruh <03605> Yehuda <03063> memberikan <05414> persembahan <04503> kepada Yosafat <03092>, sehingga <06239> ia menjadi <01961> kaya <06239> dan sangat terhormat <07230>.
AV#Therefore the LORD <03068> stablished <03559> (8686) the kingdom <04467> in his hand <03027>; and all Judah <03063> brought <05414> (8799) to Jehoshaphat <03092> presents <04503>; and he had riches <06239> and honour <03519> in abundance <07230>. {brought: Heb. gave}
BBESo the Lord made his kingdom strong; and all Judah gave offerings to Jehoshaphat, and he had great wealth and honour.
MESSAGEAnd GOD secured the kingdom under his rule, gave him a firm grip on it. And everyone in Judah showed their appreciation by bringing gifts. Jehoshaphat ended up very rich and much honored.
NKJVTherefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah gave presents to Jehoshaphat, and he had riches and honor in abundance.
PHILIPS
RWEBSTRTherefore the LORD established the kingdom in his hand; and all Judah brought to Jehoshaphat tribute; and he had riches and honour in abundance.
GWVSo the LORD established Jehoshaphat's power over the kingdom. All the people of Judah gave gifts to Jehoshaphat, and he had a lot of riches and honor.
NETThe Lord made his kingdom secure;* all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected.*
NET17:5 The Lord made his kingdom secure;508 all Judah brought tribute to Jehoshaphat, and he became very wealthy and greatly respected.509
BHSSTR<07230> brl <03519> dwbkw <06239> rse <0> wl <01961> yhyw <03092> jpswhyl <04503> hxnm <03063> hdwhy <03605> lk <05414> wntyw <03027> wdyb <04467> hklmmh <0853> ta <03068> hwhy <03559> Nkyw (17:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} kathuyunen {<2720> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} thn {<3588> T-ASF} basileian {<932> N-ASF} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} pav {<3956> A-NSM} iouda {<2448> N-PRI} dwra {<1435> N-APN} tw {<3588> T-DSM} iwsafat {<2498> N-PRI} kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} autw {<846> D-DSM} ploutov {<4149> N-NSM} kai {<2532> CONJ} doxa {<1391> N-NSF} pollh {<4183> A-NSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran