TL_ITL_DRF | Hendaklah ada <0996> suatu perjanjian <01285> di antara <0996> tuan dengan <0996> beta <01>, seperti dahulu di antara <0996> ayah <01> tuan dengan <0996> ayah <01> beta; bahwasanya <02009> beta mengirim <07971> kepada tuan <07971> emas <02091> perak <03701> ini, hendaklah tuan pergi <01980> merombak <06565> perjanjian <01285> tuan dengan <0854> Baesa <01201>, raja <04428> orang Israel <03478> itu, supaya undurlah <05927> ia dari pada beta. |
TB | "Ada perjanjian antara aku dan engkau, antara ayahku dan ayahmu. Ini kukirim emas dan perak kepadamu. Marilah, batalkanlah perjanjianmu dengan Baesa, raja Israel, supaya ia undur dari padaku." |
BIS | "Marilah kita mengikat persahabatan seperti yang sudah dilakukan oleh orang tua kita. Bersama ini aku mengirimkan emas dan perak sebagai hadiah, dan mengajak Tuan memutuskan hubungan dengan Baesa raja Israel, supaya ia menarik kembali pasukannya dari wilayahku." |
FAYH | "Marilah aku dan engkau memperbarui perjanjian yang telah diadakan antara ayahku dan ayahmu. Terimalah emas dan perak yang kukirimkan ini dan putuskanlah hubunganmu dengan Raja Baesa dari Israel, supaya ia tidak mengganggu aku lagi."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hendaklah ada suatu perjanjian di antara tuan dengan beta, seperti dahulu di antara ayah tuan dengan ayah beta; bahwasanya beta mengirim kepada tuan emas perak ini, hendaklah tuan pergi merombak perjanjian tuan dengan Baesa, raja orang Israel itu, supaya undurlah ia dari pada beta. |
KSI | |
DRFT_SB | "Bahwa adalah suatu perjanjian di antara adinda dengan kakanda seperti yang telah ada di antara ayah adinda dengan ayah kakanda maka sekarang adinda mengirim kepada kakanda perak dan emas baiklah kakanda mengubahkan perjanjian kakanda dengan Baesa, raja Israel, supaya ia undur dari pada adinda." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | "Ada suatu perdjandjian antara beta dan anda, antara ajah beta dan ajah anda. Beta mengirimkan perak dan emas kepada anda. Tetapi sudilah anda membatalkan perdjandjian anda dengan Ba'sja, radja Israil, agar ia mundur daripada beta". |
TB_ITL_DRF | "Ada perjanjian <01285> antara <0996> aku dan engkau, antara <0996> ayahku <01> dan ayahmu <01>. Ini kukirim <07971> <02009> <0996> emas <02091> dan perak <03701> kepadamu <0>. Marilah <01980>, batalkanlah <06565> perjanjianmu <01285> dengan <0854> Baesa <01201>, raja <04428> Israel <03478>, supaya ia undur <05927> dari padaku." |
AV# | [There is] a league <01285> between me and thee, as [there was] between my father <01> and thy father <01>: behold, I have sent <07971> (8804) thee silver <03701> and gold <02091>; go <03212> (8798), break <06565> (8685) thy league <01285> with Baasha <01201> king <04428> of Israel <03478>, that he may depart <05927> (8799) from me. |
BBE | Let there be an agreement between me and you as there was between my father and your father: see, I have sent you silver and gold; go and put an end to your agreement with Baasha, king of Israel, so that he may give up attacking me. |
MESSAGE | "Let's make a treaty like the one between our fathers. I'm showing my good faith with this gift of silver and gold. Break your deal with Baasha king of Israel so he'll quit fighting against me." |
NKJV | "[Let there be] a treaty between you and me, as there was between my father and your father. Here, I have sent you silver and gold; come, break your treaty with Baasha king of Israel, so that he will withdraw from me." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | [There is] a league between me and thee, as [there was] between my father and thy father: behold, I have sent thee silver and gold; go, break thy league with Baasha king of Israel, that he may depart from me. |
GWV | He said, "There's a treaty between you and me as there was between your father and my father. I'm sending you silver and gold. Now break your treaty with King Baasha of Israel so that he will leave me alone." |
NET | “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made.* See, I have sent you silver and gold. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.”* |
NET | 16:3 “I want to make a treaty with you, like the one our fathers made.481 tn Heb “[May there be] a covenant between me and you [as there was] between my father and your father.” See, I have sent you silver and gold. Break your treaty with King Baasha of Israel, so he will retreat from my land.”482 tn Heb “so he will go up from upon me.”
|
BHSSTR | <05921> ylem <05927> hleyw <03478> larvy <04428> Klm <01201> aseb <0854> ta <01285> Ktyrb <06565> rph <01980> Kl <02091> bhzw <03701> Pok <0> Kl <07971> ytxls <02009> hnh <01> Kyba <0996> Nybw <01> yba <0996> Nybw <0996> Knybw <0996> ynyb <01285> tyrb (16:3) |
LXXM | diayou {V-AMD-2S} diayhkhn {<1242> N-ASF} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} emou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} sou {<4771> P-GS} idou {<2400> INJ} apestalka {<649> V-RAI-1S} soi {<4771> P-DS} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} argurion {<694> N-ASN} deuro {<1204> ADV} kai {<2532> CONJ} diaskedason {V-AAD-2S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} ton {<3588> T-ASM} baasa {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apelyetw {<565> V-AAD-3S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |