copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 15:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFSetelah didengar <08085> Asa <0609> segala perkataan <01697> dan nubuat <05016> nabi <05030> bin Oded <05752> ini <0428>, maka dipertetapkannyalah hatinya <05674> <02388> <05016> dan dilalukannya segala kegelian <08251> dari <05674> pada seluruh <03605> tanah <0776> Yehuda <03063> dan Benyamin <01144> dan dari <04480> dalam segala negeri <05892> di pegunungan <02022> Efrayim <0669>, yang telah <0834> dirampasnya <03920>, dan lagi dibaikinya <02318> akan <0853> mezbah <04196> Tuhan <03068> yang <0834> di hadapan <06440> serambi <0197> rumah Tuhan <03068>.
TBKetika Asa mendengar perkataan nubuat yang diucapkan oleh nabi Azarya bin Oded itu, ia menguatkan hatinya dan menyingkirkan dewa-dewa kejijikan dari seluruh tanah Yehuda dan Benyamin dan dari kota-kota yang direbutnya di pegunungan Efraim. Ia membaharui mezbah TUHAN yang ada di depan balai Bait Suci TUHAN.
BISKetika Asa mendengar perkataan Azarya anak Oded itu, berkobarlah semangatnya. Ia menyingkirkan semua berhala di negeri Yehuda dan Benyamin, dan di kota-kota yang telah dikalahkannya di pegunungan Efraim, lalu ia memperbaiki mezbah TUHAN yang terdapat di pelataran Rumah TUHAN.
FAYHKetika Raja Asa mendengar amanat Allah serta nubuat yang disampaikan Nabi Azarya itu, ia memberanikan dirinya untuk menghancurkan segala berhala yang ada di Tanah Yehuda dan Tanah Benyamin, dan juga di kota-kota yang berhasil didudukinya di Pegunungan Efraim. Ia pun membangun kembali mezbah TUHAN di depan Bait Allah.
DRFT_WBTC
TLSetelah didengar Asa segala perkataan dan nubuat nabi bin Oded ini, maka dipertetapkannyalah hatinya dan dilalukannya segala kegelian dari pada seluruh tanah Yehuda dan Benyamin dan dari dalam segala negeri di pegunungan Efrayim, yang telah dirampasnya, dan lagi dibaikinya akan mezbah Tuhan yang di hadapan serambi rumah Tuhan.
KSI
DRFT_SBSetelah didengar Asa akan segala perkataan dan nubuat nabi Oded ini maka ditetapkannya hatinya dibuangkannya segala kebencian itu dari seluruh tanah Yehuda dan Benyamin dan dari dalam segala negri di tanah bukit Efraim yang telah diambilnya itu maka dibanyakinya tempat kurban Allah yang di hadapan serambi rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMendengar perkataan dan nubuat itu, Asa lalu menetapkan hatinja untuk menghapus kengerian dari seluruh negeri Juda dan Binjamin dan dari kota2, jang telah direbutnja dipegunungan Efraim. Lagi dibaharuinja pula mesbah Jahwe, jang ada didepan Haluan Jahwe.
TB_ITL_DRFKetika <08085> Asa <0609> mendengar perkataan <01697> nubuat <05016> yang diucapkan <05752> oleh nabi <05030> Azarya bin Oded itu, ia menguatkan <02388> hatinya dan menyingkirkan <05674> dewa-dewa kejijikan <08251> dari seluruh <03605> tanah <0776> Yehuda <03063> dan Benyamin <01144> dan dari <04480> kota-kota <05892> yang <0834> direbutnya <03920> di pegunungan <02022> Efraim <0669>. Ia membaharui <02318> mezbah <04196> TUHAN <03068> yang <0834> ada di depan <06440> balai <0197> Bait Suci TUHAN <03068>.
AV#And when Asa <0609> heard <08085> (8800) these words <01697>, and the prophecy <05016> of Oded <05752> the prophet <05030>, he took courage <02388> (8694), and put away <05674> (8686) the abominable idols <08251> out of all the land <0776> of Judah <03063> and Benjamin <01144>, and out of the cities <05892> which he had taken <03920> (8804) from mount <02022> Ephraim <0669>, and renewed <02318> (8762) the altar <04196> of the LORD <03068>, that [was] before <06440> the porch <0197> of the LORD <03068>. {abominable...: Heb. abominations}
BBE
MESSAGEAsa heard the prophecy of Azariah son of Obed, took a deep breath, then rolled up his sleeves, and went to work: He cleaned out the obscene and polluting sacred shrines from the whole country of Judah and Benjamin and from the towns he had taken in the hill country of Ephraim. He spruced up the Altar of GOD that was in front of The Temple porch.
NKJVAnd when Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and removed the abominable idols from all the land of Judah and Benjamin and from the cities which he had taken in the mountains of Ephraim; and he restored the altar of the LORD that [was] before the vestibule of the LORD.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when Asa heard these words, and the prophecy of Oded the prophet, he took courage, and put away the abominable idols out of all the land of Judah and Benjamin, and out of the cities which he had taken from mount Ephraim, and repaired the altar of the LORD, that [was] before the porch of the LORD.
GWVWhen Asa heard the prophet Oded's words of prophecy, he was encouraged and put away the detestable idols from all of Judah, Benjamin, and the cities he had captured in the mountains of Ephraim. He also repaired the LORD'S altar in front of the LORD'S entrance hall.
NETWhen Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he was encouraged.* He removed the detestable idols from the entire land of Judah and Benjamin and from the cities he had seized in the Ephraimite hill country. He repaired the altar of the Lord in front of the porch of the Lord’s temple.*
NET15:8 When Asa heard these words and the prophecy of Oded the prophet, he was encouraged.464 He removed the detestable idols from the entire land of Judah and Benjamin and from the cities he had seized in the Ephraimite hill country. He repaired the altar of the Lord in front of the porch of the Lord’s temple.465

BHSSTR<03068> hwhy <0197> Mlwa <06440> ynpl <0834> rsa <03068> hwhy <04196> xbzm <0853> ta <02318> sdxyw <0669> Myrpa <02022> rhm <03920> dkl <0834> rsa <05892> Myreh <04480> Nmw <01144> Nmynbw <03063> hdwhy <0776> Ura <03605> lkm <08251> Myuwqsh <05674> rbeyw <02388> qzxth <05030> aybnh <05752> dde <05016> hawbnhw <0428> hlah <01697> Myrbdh <0609> aoa <08085> emskw (15:8)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} akousai {<191> V-AAN} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} toutouv {<3778> D-APM} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} profhteian {<4394> N-ASF} adad {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} profhtou {<4396> N-GSM} kai {<2532> CONJ} katiscusen {<2729> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} exebalen {<1544> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} bdelugmata {<946> N-APN} apo {<575> PREP} pashv {<3956> A-GSF} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} beniamin {<958> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} polewn {<4172> N-GPF} wn {<3739> R-GPF} katescen {<2722> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} orei {<3735> N-DSN} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} enekainisen {<1457> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kuriou {<2962> N-GSM} o {<3739> R-NSN} hn {<1510> V-IAI-3S} emprosyen {<1715> PREP} tou {<3588> T-GSM} naou {<3485> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran