copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 15:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dibawanya masuk ke dalam bait-Ullah akan segala benda yang disucikan oleh ayahanda baginda dan segala benda yang disucikan baginda sendiri, dari pada emas perak dan pelbagai perkakasan.
TBIa membawa persembahan-persembahan kudus ayahnya dan persembahan-persembahan kudusnya sendiri ke rumah Allah, yakni emas dan perak serta barang-barang lain.
BISSemua emas dan perak serta barang-barang lain hasil rampasan perang milik ayahnya dan dirinya sendiri diletakkannya di Rumah TUHAN untuk menjadi milik TUHAN.
FAYHIa membawa ke Bait Allah semua benda dari emas dan dari perak yang telah dipersembahkan secara khusus olehnya dan oleh ayahnya kepada TUHAN.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka dibawanya masuk ke dalam rumah Allah segala sesuatu yang telah dikuduskan oleh ayahanda baginda dan segala yang telah dikuduskan oleh baginda sendiri dari pada perak dan emas dan beberapa perkakas.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEIa membawa sumbangan bakti ajahnja dan sumbangan baktinja sendiri kedalam Bait-Allah, jaitu perak, emas dan perabotan lainnja.
TB_ITL_DRFIa membawa <0935> persembahan-persembahan kudus <06944> ayahnya <01> dan persembahan-persemba kudusnya <06942> sendiri ke rumah <01004> Allah <0430>, yakni emas <02091> dan perak <03701> serta barang-barang <03627> lain.
TL_ITL_DRFMaka dibawanya masuk <0935> ke dalam bait-Ullah <01004> akan segala benda <06944> yang disucikan oleh <06942> <06944> ayahanda <01> baginda dan segala benda yang disucikan <06942> <06944> baginda sendiri, dari pada emas <02091> perak <03701> dan pelbagai perkakasan <03627>.
AV#And he brought <0935> (8686) into the house <01004> of God <0430> the things that his father <01> had dedicated <06944>, and that he himself had dedicated <06944>, silver <03701>, and gold <02091>, and vessels <03627>.
BBEHe took into the house of God all the things which his father had made holy and those which he himself had made holy, silver and gold and vessels.
MESSAGEAll the gold and silver vessels and artifacts that he and his father had consecrated for holy use he installed in The Temple of God.
NKJVHe also brought into the house of God the things that his father had dedicated and that he himself had dedicated: silver and gold and utensils.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he brought into the house of God the things that his father had dedicated, and that he himself had dedicated, silver, and gold, and vessels.
GWVHe brought into God's temple the silver, the gold, and the utensils he and his father had set apart as holy.
NETHe brought the holy items that his father and he had made into God’s temple, including the silver, gold, and other articles.*
NET15:18 He brought the holy items that his father and he had made into God’s temple, including the silver, gold, and other articles.479

Asa’s Failures

BHSSTR<03627> Mylkw <02091> bhzw <03701> Pok <0430> Myhlah <01004> tyb <06942> wysdqw <01> wyba <06944> ysdq <0853> ta <0935> abyw (15:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} eishnegken {<1533> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} dauid {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} agia {<40> A-APN} oikou {<3624> N-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} crusion {<5553> N-ASN} kai {<2532> CONJ} skeuh {<4632> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran