copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 14:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISTentara Raja Asa terdiri dari 300.000 orang Yehuda yang bersenjatakan perisai dan tombak, dan 280.000 orang Benyamin yang bersenjatakan perisai, busur dan panah. Mereka semuanya prajurit yang berani-berani dan terlatih.
TBPasukan-pasukan Asa yang dari Yehuda jumlahnya tiga ratus ribu orang yang membawa perisai besar dan tombak, dan yang dari Benyamin jumlahnya dua ratus delapan puluh ribu orang yang membawa perisai kecil, sebagai pemanah. Mereka semua pahlawan-pahlawan yang gagah perkasa.
FAYHRaja Asa memiliki angkatan perang sebesar tiga ratus ribu orang, yang diperlengkapi dengan perisai dan tombak. Prajuritnya yang berasal dari suku Benyamin berjumlah dua ratus delapan puluh ribu orang, diperlengkapi dengan perisai, busur, dan anak panah. Kedua pasukan perang itu terdiri dari orang-orang yang gagah berani dan terlatih.
DRFT_WBTC
TLMaka pada Asa adalah suatu tentara, tiga ratus ribu orang dari Yehuda yang berselukung dan berlembing dan dua ratus delapan puluh ribu orang dari Benyamin yang membawa perisai dan yang tahu membentang busur panah, semuanya itu orang perwira perkasa.
KSI
DRFT_SBMaka pada Asa itu ada suatu tentara tiga puluh laksa orang Yehuda yang berselukung dan bertombak dan dua puluh delapan laksa orang Benyamin yang berperisai dan berpanah sekaliannya itu orang yang gagah berani.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(14-7) Asa mempunjai angkatan-perang sebesar tigaratus ribu orang Juda, jang membawa djebang dan seligi, dan duaratus delapanpuluh ribu orang Binjamin, jang membawa perisai dan merentangkan busur. Mereka semua adalah orang jang gagah-perkasa.
TB_ITL_DRFPasukan-pasukan <01961> Asa <0609> yang dari Yehuda <03063> jumlahnya <05375> tiga <07969> ratus <03967> ribu <0505> orang yang membawa <05375> perisai <06793> besar dan tombak <07420>, dan yang dari Benyamin <01144> jumlahnya <05375> dua ratus <03967> delapan <08084> puluh ribu <0505> orang yang membawa perisai <04043> kecil, sebagai <01869> pemanah <07198>. Mereka semua <03605> pahlawan-pahlawan <01368> yang gagah <02428> perkasa <02428>.
TL_ITL_DRFMaka <01961> pada Asa <0609> adalah suatu tentara <02428>, tiga <07969> ratus <03967> ribu <0505> orang dari Yehuda <03063> yang berselukung <06793> dan berlembing <07420> dan dua ratus <03967> delapan <08084> puluh ribu <0505> orang dari Benyamin <01144> yang membawa <05375> perisai <04043> dan yang tahu membentang <01869> busur <07198> panah, semuanya <03605> itu orang perwira <01368> perkasa <02428>.
AV#And Asa <0609> had an army <02428> [of men] that bare <05375> (8802) targets <06793> and spears <07420>, out of Judah <03063> three <07969> hundred <03967> thousand <0505>; and out of Benjamin <01144>, that bare <05375> (8802) shields <04043> and drew <01869> (8802) bows <07198>, two hundred <03967> and fourscore <08084> thousand <0505>: all these [were] mighty men <01368> of valour <02428>.
BBEAnd Asa had an army of three hundred thousand men of Judah armed with body-covers and spears, and two hundred and eighty thousand of Benjamin armed with body-covers and bows; all these were men of war.
MESSAGEAsa had an army of 300,000 Judeans, equipped with shields and spears, and another 280,000 Benjaminites who were shield bearers and archers. They were all courageous warriors.
NKJVAnd Asa had an army of three hundred thousand from Judah who carried shields and spears, and from Benjamin two hundred and eighty thousand men who carried shields and drew bows; all these [were] mighty men of valor.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Asa had an army [of men] that bore shields and spears, out of Judah three hundred thousand; and out of Benjamin, that bore shields and drew bows, two hundred and eighty thousand: all these [were] mighty men of valour.
GWVAsa had an army of 300,000 Judeans who were armed with large shields and spears and 280,000 Benjaminites who were armed with small shields and bows. All of these men were good fighting men.
NETAsa had an army of 300,000 men from Judah, equipped with large shields and spears. He also had 280,000 men from Benjamin who carried small shields and were adept archers; they were all skilled warriors.
NET14:8 Asa had an army of 300,000 men from Judah, equipped with large shields and spears. He also had 280,000 men from Benjamin who carried small shields and were adept archers; they were all skilled warriors.
BHSSTR<02428> lyx <01368> yrwbg <0428> hla <03605> lk <0505> Pla <08084> Mynwmsw <03967> Mytam <07198> tsq <01869> ykrdw <04043> Ngm <05375> yavn <01144> Nmynbmw o <0505> Pla <03967> twam <07969> sls <03063> hdwhym <07420> xmrw <06793> hnu <05375> avn <02428> lyx <0609> aoal <01961> yhyw <14:7> (14:8)
LXXM(14:7) kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} tw {<3588> T-DSM} asa {<760> N-PRI} dunamiv {<1411> N-NSF} oploforwn {A-GPM} airontwn {<142> V-PAPGP} yureouv {<2375> N-APM} kai {<2532> CONJ} dorata {N-APN} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} iouda {<2448> N-PRI} triakosiai {<5145> A-NPF} ciliadev {<5505> N-NPF} kai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} beniamin {<958> N-PRI} peltastai {N-NPM} kai {<2532> CONJ} toxotai {N-NPM} diakosiai {<1250> A-NPF} kai {<2532> CONJ} penthkonta {<4004> N-NUI} ciliadev {<5505> N-NPF} pantev {<3956> A-NPM} outoi {<3778> D-NPM} polemistai {N-NPM} dunamewv {<1411> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran