copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 14:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISIa menyingkirkan mezbah-mezbah bangsa lain dan tempat-tempat penyembahan berhala. Tugu-tugu dewa dihancurkannya, dan tiang-tiang patung Dewi Asyera ditumbangkannya.
TBIa menjauhkan mezbah-mezbah asing dan bukit-bukit pengorbanan, memecahkan tugu-tugu berhala, dan menghancurkan tiang-tiang berhala.
FAYHIa menghancurkan mezbah-mezbah penyembahan berhala di atas bukit-bukit, meruntuhkan tugu-tugu berhala, dan merobohkan serta meremukkan tiang-tiang berhala Asyera yang menjijikkan itu.
DRFT_WBTC
TLkarena dilalukannya segala mezbah orang helat dan segala panggungpun, dan dipecahkannya segala patung dan ditebangnya segala hutan-hutan.
KSI
DRFT_SBkarena dibuangkannya segala tempat kurban orang asing dan segala tempat yang tinggi-tinggi maka dipecahkannya segala tiang dan ditebangnya segala Aserah
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE(14-2) Ia mendjauhkan mesbah2 asing dan bukit2 angkar; ia mematahkan tugu2 angkar dan asjera2.
TB_ITL_DRFIa menjauhkan <05493> mezbah-mezbah <04196> asing <05236> dan bukit-bukit pengorbanan <01116>, memecahkan <07665> tugu-tugu <04676> berhala, dan menghancurkan <01438> tiang-tiang berhala <0842>.
TL_ITL_DRFkarena dilalukannya <05493> segala mezbah <04196> orang helat <05236> dan segala panggungpun <01438> <01116>, dan dipecahkannya <07665> segala patung <04676> dan ditebangnya <01438> segala hutan-hutan <0842>.
AV#For he took away <05493> (8686) the altars <04196> of the strange <05236> [gods], and the high places <01116>, and brake down <07665> (8762) the images <04676>, and cut down <01438> (8762) the groves <0842>: {images: Heb. statues}
BBEFor he took away the altars of strange gods and the high places, and had the upright stones broken and the wood pillars cut down;
MESSAGEHe cleaned house: got rid of the pagan altars and shrines, smashed the sacred stone pillars, and chopped down the sex-and-religion groves (Asherim).
NKJVfor he removed the altars of the foreign [gods] and the high places, and broke down the [sacred] pillars and cut down the wooden images.
PHILIPS
RWEBSTRFor he took away the altars of the strange [gods], and the high places, and broke down the images, and cut down the groves:
GWVHe got rid of the altars of foreign gods, broke down the sacred stones, and cut down the poles dedicated to the goddess Asherah.
NETHe removed the pagan altars* and the high places, smashed the sacred pillars, and cut down the Asherah poles.*
NET14:3 He removed the pagan altars431 and the high places, smashed the sacred pillars, and cut down the Asherah poles.432
BHSSTR<0842> Myrsah <0853> ta <01438> edgyw <04676> twbumh <0853> ta <07665> rbsyw <01116> twmbhw <05236> rknh <04196> twxbzm <0853> ta <05493> royw <14:2> (14:3)
LXXM(14:2) kai {<2532> CONJ} apesthsen {V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} yusiasthria {<2379> N-APN} twn {<3588> T-GPM} allotriwn {<245> A-GPM} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} uqhla {<5308> A-APN} kai {<2532> CONJ} sunetriqen {<4937> V-AAI-3S} tav {<3588> T-APF} sthlav {N-APF} kai {<2532> CONJ} exekoqen {<1581> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} alsh {N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran