TB_ITL_DRF | Tetapi kami <0587> ini, Tuhanlah <03068> Allah <0430> kami, dan kami tidak <03808> meninggalkan-Nya <05800>. Dan anak-anak <01121> Harunlah <0175> yang melayani <08334> TUHAN <03068> sebagai imam <03548>, sedang orang Lewi <03881> menunaikan <04399> tugasnya, |
TB | Tetapi kami ini, Tuhanlah Allah kami, dan kami tidak meninggalkan-Nya. Dan anak-anak Harunlah yang melayani TUHAN sebagai imam, sedang orang Lewi menunaikan tugasnya, |
BIS | Kami tetap mengabdi kepada TUHAN Allah kami dan tidak meninggalkan Dia. Imam-imam kami tetap keturunan Harun, dan orang-orang Lewi tetap membantu mereka. |
FAYH | "Tetapi bagi kami hanya TUHAN saja Allah kami, dan kami tidak pernah meninggalkan Dia. Hanya keturunan Harunlah yang menjadi imam kami untuk melayani TUHAN, dan hanya orang Lewi saja yang berhak menolong mereka dalam pelaksanaan tugas-tugasnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi akan kami ini, Tuhan juga Allah kami dan tiada kami meninggalkan Dia, maka segala imam yang berkhidmat kepada Tuhan itulah bani Harun, dan segala orang Lewipun adalah pada jawatannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi akan kami ini Allah juga yang menjadi Tuhan kami maka tiadalah kami meninggalkan Dia maka ada pula imam-imam yang melayani Allah yaitu bani Harun dan segala orang Lewipun pada pekerjaannya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi Allah kami ialah Jahwe. Kami tidak meninggalkan Dia. Imam2, jaitu kaum Harun, bergilirbakti untuk Jahwe dan para Levita mendjalani ibadahnja. |
TL_ITL_DRF | Tetapi akan kami <0587> ini, Tuhan <03068> juga Allah <0430> kami dan tiada <03808> kami meninggalkan <05800> Dia, maka segala imam <03548> yang berkhidmat <08334> kepada Tuhan <03068> itulah bani <01121> Harun <0175>, dan segala orang Lewipun <03881> adalah pada jawatannya <04399>. |
AV# | But as for us, the LORD <03068> [is] our God <0430>, and we have not forsaken <05800> (8804) him; and the priests <03548>, which minister <08334> (8764) unto the LORD <03068>, [are] the sons <01121> of Aaron <0175>, and the Levites <03881> [wait] upon [their] business <04399>: |
BBE | But as for us, the Lord is our God, and we have not been turned away from him; we have priests who do the work of the Lord, even the sons of Aaron and the Levites in their places; |
MESSAGE | "But for the rest of us in Judah, we're sticking with GOD. We have not traded him in for the latest model--we're keeping the tried and true priests of Aaron to lead us to GOD and the Levites to lead us in worship |
NKJV | "But as for us, the LORD [is] our God, and we have not forsaken Him; and the priests who minister to the LORD [are] the sons of Aaron, and the Levites [attend] to [their] duties. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But as for us, the LORD [is] our God, and we have not forsaken him; and the priests, who minister to the LORD, [are] the sons of Aaron, and the Levites [wait] upon [their] business: |
GWV | "However, the LORD is our God. We haven't abandoned him. The priests who serve the LORD are Aaron's descendants, and the Levites assist them. |
NET | But as for us, the Lord is our God and we have not rejected him. Aaron’s descendants serve as the Lord’s priests and the Levites assist them with the work.* |
NET | 13:10 But as for us, the Lord> is our God and we have not rejected him. Aaron’s descendants serve as the Lord>’s priests and the Levites assist them with the work.409 tn Heb “and priests serving the Lord> [are] the sons of Aaron and the Levites in the work.”
|
BHSSTR | <04399> tkalmb <03881> Mywlhw <0175> Nrha <01121> ynb <03068> hwhyl <08334> Mytrsm <03548> Mynhkw <05800> whnbze <03808> alw <0430> wnyhla <03068> hwhy <0587> wnxnaw (13:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hmeiv {<1473> P-NP} kurion {<2962> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} yeon {<2316> N-ASM} hmwn {<1473> P-GP} ouk {<3364> ADV} egkatelipomen {<1459> V-AAI-1P} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} autou {<846> D-GSM} leitourgousin {<3008> V-PAI-3P} tw {<3588> T-DSM} kuriw {<2962> N-DSM} oi {<3588> T-NPM} uioi {<5207> N-NPM} aarwn {<2> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leuitai {N-NPM} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} efhmeriaiv {<2183> N-DPF} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |