copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Tawarikh 10:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka dalam hal ini tiada <03808> baginda <04428> mendengar <08085> akan sembah <04428> orang banyak <05971> itu, karena <03588> dengan takdir <05252> Allah <0430> juga demikian, hendak <04616> disampaikan <06965> Tuhan <03068> firman-Nya <01697> yang telah <0834> dikatakan-Nya <01696> dahulu dengan lidah <03027> Ahia <0281>, orang Siloni <07888>, kepada <0413> Yerobeam <03379> bin <01121> Nebat <05028>.
TBJadi raja tidak mendengarkan permintaan rakyat, sebab hal itu merupakan perubahan yang disebabkan Allah, supaya TUHAN menepati firman yang diucapkan-Nya dengan perantaraan Ahia, orang Silo, kepada Yerobeam bin Nebat.
BISPermintaan rakyat tidak dihiraukannya. Tetapi itu memang kehendak TUHAN Allah. Apa yang dikatakan TUHAN melalui Nabi Ahia dari Silo mengenai Yerobeam anak Nebat harus terjadi.
FAYHDemikianlah Raja Rehabeam menolak tuntutan orang banyak itu. Allah menyebabkan dia berbuat demikian untuk menggenapi firman-Nya terhadap Yerobeam putra Nebat melalui Ahia, orang Silo.
DRFT_WBTC
TLMaka dalam hal ini tiada baginda mendengar akan sembah orang banyak itu, karena dengan takdir Allah juga demikian, hendak disampaikan Tuhan firman-Nya yang telah dikatakan-Nya dahulu dengan lidah Ahia, orang Siloni, kepada Yerobeam bin Nebat.
KSI
DRFT_SBMaka tiada didengar baginda akan sembah kaum itu karena perkara itu ditakdirkan Allah supaya ditetapkan Allah akan firman-Nya yang telah difirmankan-Nya kepada Yerobeam bin Nebat dengan lidah Ahia, orang Silo itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDjadi, radja tidak mendengarkan rakjat itu, karena itulah takdir Allah, agar Jahwe menepati sabdaNja, jang sudah dikatakanNja dengan perantaraan Ahia dari Sjilo kepada Jerobe'am bin Nebat.
TB_ITL_DRFJadi raja <04428> tidak <03808> mendengarkan <08085> permintaan <0413> rakyat <05971>, sebab <03588> hal itu merupakan <01961> perubahan <05252> yang disebabkan <05973> Allah <0430>, supaya <04616> TUHAN <03068> menepati <06965> firman <01697> yang <0834> diucapkan-Nya <01696> dengan perantaraan <03027> Ahia <0281>, orang Silo <07888>, kepada <0413> Yerobeam <03379> bin <01121> Nebat <05028>.
AV#So the king <04428> hearkened <08085> (8804) not unto the people <05971>: for the cause <05252> was of God <0430>, that the LORD <03068> might perform <06965> (8687) his word <01697>, which he spake <01696> (8765) by the hand <03027> of Ahijah <0281> the Shilonite <07888> to Jeroboam <03379> the son <01121> of Nebat <05028>.
BBESo the king did not give ear to the people; for this came about by the purpose of God, so that the Lord might give effect to his word which he had said by Ahijah the Shilonite to Jeroboam, the son of Nebat.
MESSAGERehoboam turned a deaf ear to the people. God was behind all this, confirming the message that he had given to Jeroboam son of Nebat through Ahijah of Shiloh.
NKJVSo the king did not listen to the people; for the turn [of events] was from God, that the LORD might fulfill His word, which He had spoken by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
PHILIPS
RWEBSTRSo the king hearkened not to the people: for the cause was of God, that the LORD might perform his word, which he spoke by the hand of Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
GWVThe king refused to listen to the people because the LORD was directing these events to carry out the promise he had made to Jeroboam (Nebat's son) through Ahijah from Shiloh.
NETThe king refused to listen to the people, because God was instigating this turn of events* so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made* through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.
NET10:15 The king refused to listen to the people, because God was instigating this turn of events347 so that he might bring to pass the prophetic announcement he had made348 through Ahijah the Shilonite to Jeroboam son of Nebat.

BHSSTR<05028> jbn <01121> Nb <03379> Mebry <0413> la <07888> ynwlsh <0281> whyxa <03027> dyb <01696> rbd <0834> rsa <01697> wrbd <0853> ta <03068> hwhy <06965> Myqh <04616> Neml <0430> Myhlah <05973> Mem <05252> hbon <01961> htyh <03588> yk <05971> Meh <0413> la <04428> Klmh <08085> ems <03808> alw (10:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} hkousen {<191> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} oti {<3754> CONJ} hn {<1510> V-IAI-3S} metastrofh {N-NSF} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} yeou {<2316> N-GSM} legwn {<3004> V-PAPNS} anesthsen {<450> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} logon {<3056> N-ASM} autou {<846> D-GSM} on {<3739> R-ASM} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ceiri {<5495> N-DSF} acia {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} shlwnitou {N-GSM} peri {<4012> PREP} ieroboam {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} nabat {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran