BIS | Mefiboset mempunyai putra yang bernama Mikha. Semua anggota keluarga Ziba menjadi hamba-hamba Mefiboset. |
TB | Mefiboset mempunyai seorang anak laki-laki yang kecil, yang bernama Mikha. Semua orang yang diam di rumah Ziba adalah hamba-hamba Mefiboset. |
FAYH | Mefiboset mempunyai seorang anak laki-laki yang masih kecil, bernama Mikha. Seluruh keluarga Ziba menjadi hamba Mefiboset.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada Mefiboset itu adalah seorang anaknya laki-laki yang lagi kecil, bernama Mikha; maka segala orang yang duduk dalam rumah Ziba itulah hamba Mefiboset. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kepada Mefiboset itu ada seorang anaknya yang lagi kecil bernama Mikha. Maka segala orang yang duduk dalam rumah Ziba itu menjadi hamba kepada Mefiboset. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Meribba'al mempunjai seorang putera jang masih ketjil, Mika namanja. Dan semua penghuni rumah Siba berhamba kepada Meribba'al. |
TB_ITL_DRF | Mefiboset <04648> mempunyai seorang anak <01121> laki-laki yang kecil <06996>, yang bernama <08034> Mikha <04316>. Semua <03605> orang yang diam <04186> di rumah <01004> Ziba <06717> adalah hamba-hamba <05650> Mefiboset <04648>. |
TL_ITL_DRF | Maka pada Mefiboset <04648> itu adalah seorang anaknya <01121> laki-laki yang lagi kecil <06996>, bernama <08034> Mikha <04316>; maka segala <03605> orang yang duduk <04186> dalam rumah <01004> Ziba <06717> itulah hamba <05650> Mefiboset <04648>. |
AV# | And Mephibosheth <04648> had a young <06996> son <01121>, whose name <08034> [was] Micha <04316>. And all that dwelt <04186> in the house <01004> of Ziba <06717> [were] servants <05650> unto Mephibosheth <04648>. |
BBE | And Mephibosheth had a young son named Mica. And all the people living in the house of Ziba were servants to Mephibosheth. |
MESSAGE | Mephibosheth also had a small son named Mica. All who were part of Ziba's household were now the servants of Mephibosheth. |
NKJV | Mephibosheth had a young son whose name [was] Micha. And all who dwelt in the house of Ziba [were] servants of Mephibosheth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Mephibosheth had a young son, whose name [was] Micha. And all that dwelt in the house of Ziba [were] servants to Mephibosheth. |
GWV | Mephibosheth had a young son whose name was Mica. Everyone who lived at Ziba's home became Mephibosheth's servant. |
NET | Now Mephibosheth had a young son whose name was Mica. All the members of Ziba’s household were Mephibosheth’s servants. |
NET | 9:12 Now Mephibosheth had a young son whose name was Mica. All the members of Ziba’s household were Mephibosheth’s servants.
|
BHSSTR | <04648> tsbypml <05650> Mydbe <06717> abyu <01004> tyb <04186> bswm <03605> lkw <04316> akym <08034> wmsw <06996> Njq <01121> Nb <04648> tsbypmlw (9:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} memfibosye {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} mikrov {<3398> A-NSM} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} autw {<846> D-DSM} mica {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pasa {<3956> A-NSF} h {<3588> T-NSF} katoikhsiv {<2731> N-NSF} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} siba {N-PRI} douloi {<1401> N-NPM} tou {<3588> T-GSM} memfibosye {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |