copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 8:4
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFDaud <01732> menawan <03920> dari padanya <04480> seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> orang pasukan berkuda <06571> dan dua puluh <06242> ribu <0505> orang <0376> pasukan berjalan kaki <07273>, lalu Daud <01732> menyuruh memotong urat keting <06131> segala <03605> kuda kereta <07393>, tetapi dengan meninggalkan <03498> seratus <03967> ekor kuda kereta <07393>.
TBDaud menawan dari padanya seribu tujuh ratus orang pasukan berkuda dan dua puluh ribu orang pasukan berjalan kaki, lalu Daud menyuruh memotong urat keting segala kuda kereta, tetapi dengan meninggalkan seratus ekor kuda kereta.
BISDaud menawan 1.700 orang tentara berkuda dan 20.000 orang tentara berjalan kaki. Ia melumpuhkan semua kuda, kecuali sebagian, cukup untuk seratus kereta perang.
FAYHDaud menawan 1.700 orang pasukan berkuda dan 20.000 orang pasukan pejalan kaki. Lalu ia melumpuhkan semua kuda penarik kereta dengan memotong urat ketingnya, kecuali seratus ekor.
DRFT_WBTC
TLMaka dirampas Daud dari padanya seribu tujuh ratus orang berkuda dan dua puluh ribu orang yang berjalan kaki; dan dikerat oleh Daud akan urat kaki segala kuda penghela, dan ditinggalkannya dari padanya rata seratus buah.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Daud ditawannya seribu tujuh ratus orang berkuda dan dua laksa orang berjalan kaki dan kuda segala kenaikkannya itu diketing oleh Daud hanya kuda akan seratus buah kenaikkan saja yang ditinggalkannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud menangkap seribu tudjuh ratus pasukan berkereta dan duapuluh ribu orang pasukan berdjalan daripadanja. Dawud mengerat urat kaki semua kuda-kereta itu, hanja seratus ditinggalkannja.
TL_ITL_DRFMaka dirampas <03920> Daud <01732> dari <04480> padanya seribu <0505> tujuh <07651> ratus <03967> orang berkuda <06571> dan dua puluh <06242> ribu <0505> orang <0376> yang berjalan kaki <07273>; dan dikerat <07273> oleh Daud <01732> akan urat <06131> kaki segala <03605> kuda penghela <03498> <07393>, dan ditinggalkannya dari <04480> padanya rata <07393> <07393> seratus <03967> buah <07393>.
AV#And David <01732> took <03920> (8799) from him a thousand <0505> [chariots], and seven <07651> hundred <03967> horsemen <06571>, and twenty <06242> thousand <0505> footmen <0376> <07273>: and David <01732> houghed <06131> (8762) all the chariot <07393> [horses], but reserved <03498> (8686) of them [for] an hundred <03967> chariots <07393>. {from...: or, of his chariots}
BBEAnd David took from him one thousand, seven hundred horsemen and twenty thousand footmen: and David had the leg-muscles of the horses cut, only keeping enough of them for a hundred war-carriages.
MESSAGEHe captured from him a thousand chariots, seven thousand cavalry, and twenty thousand infantry. He hamstrung all the chariot horses, but saved back a hundred.
NKJVDavid took from him one thousand [chariots], seven hundred horsemen, and twenty thousand foot soldiers. Also David hamstrung all the chariot [horses,]except that he spared [enough] of them for one hundred chariots.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David took from him a thousand [chariots], and seven hundred horsemen, and twenty thousand footmen: and David hamstrung all the chariot [horses], but reserved of them [for] an hundred chariots.
GWVDavid took 1,700 horsemen and 20,000 foot soldiers from him. David also disabled all but 100 of their horses so that they couldn't pull chariots.
NETDavid seized from him 1,700 charioteers* and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of the chariot horses.*
NET8:4 David seized from him 1,700 charioteers264 and 20,000 infantrymen. David cut the hamstrings of all but a hundred of the chariot horses.265
BHSSTR<07393> bkr <03967> ham <04480> wnmm <03498> rtwyw <07393> bkrh <03605> lk <0853> ta <01732> dwd <06131> rqeyw <07273> ylgr <0376> sya <0505> Pla <06242> Myrvew <06571> Mysrp <03967> twam <07651> ebsw <0505> Pla <04480> wnmm <01732> dwd <03920> dklyw (8:4)
LXXMkai {<2532> CONJ} prokatelabeto {V-AMI-3S} dauid {N-PRI} twn {<3588> T-GPM} autou {<846> D-GSM} cilia {<5507> A-APN} armata {<716> N-APN} kai {<2532> CONJ} epta {<2033> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} ippewn {<2460> N-GPM} kai {<2532> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} ciliadav {<5505> N-APF} andrwn {<435> N-GPM} pezwn {A-GPM} kai {<2532> CONJ} parelusen {<3886> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} armata {<716> N-APN} kai {<2532> CONJ} upelipeto {<5275> V-AMI-3S} ex {<1537> PREP} autwn {<846> D-GPM} ekaton {<1540> N-NUI} armata {<716> N-APN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran