copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 5:9
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDan Daud menetap di kubu pertahanan itu dan menamainya: Kota Daud. Ia memperkuatnya sekelilingnya, mulai dari Milo ke bagian dalam.
BIS(5:7)
FAYHDaud membangun Benteng Sion dan menyebutnya Kota Daud. Kota itu dijadikan pusat pemerintahannya. Kemudian ia membangun mulai dari bagian kota kuno Milo, ke bagian utara yang menuju pusat kota yang sekarang.
DRFT_WBTC
TLHata, maka duduklah Daud dalam kota itu, dinamainya akan dia negeri Daud, maka dilingkung Daud akan dia dengan pagar batu, mulai dari Milo lalu masuk ke dalam.
KSI
DRFT_SBMaka Daud itu bersemayam di dalam kota itu dinamainya akan dia negri Daud. Maka oleh Daud dibangunkannya keliling dari Milo lalu ke dalam.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud menetap dibenteng, jang dinamainja "Kota Dawud". Dawud membangun (pagar tembok) keliling mulai dari Milo masuk kedalam.
TB_ITL_DRFDan Daud <01732> menetap <03427> di kubu pertahanan <04686> itu dan menamainya <07121>: Kota <05892> Daud <01732>. Ia <01732> memperkuatnya sekelilingnya <05439>, mulai <04480> dari Milo <04407> ke bagian dalam <01004>.
TL_ITL_DRFHata, maka duduklah <03427> Daud <01732> dalam kota <04686> itu, dinamainya <07121> akan dia <0> negeri <05892> Daud <01732>, maka dilingkung <05439> <01129> Daud <01732> akan dia dengan pagar <05439> batu, mulai dari <04480> Milo <04407> lalu masuk ke dalam <01004>.
AV#So David <01732> dwelt <03427> (8799) in the fort <04686>, and called <07121> (8799) it the city <05892> of David <01732>. And David <01732> built <01129> (8799) round about <05439> from Millo <04407> and inward <01004>.
BBESo David took the strong tower for his living-place, naming it the town of David. And David took in hand the building of the town all round, starting from the Millo.
MESSAGEDavid made the fortress city his home and named it "City of David." He developed the city from the outside terraces inward.
NKJVThen David dwelt in the stronghold, and called it the City of David. And David built all around from the Millo and inward.
PHILIPS
RWEBSTRSo David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built around from Millo and inward.
GWVDavid lived in the fortress and called it the City of David. He built the city of Jerusalem around it from the Millo to the palace.
NETSo David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards.
NET5:9 So David lived in the fortress and called it the City of David. David built all around it, from the terrace inwards.
BHSSTR<01004> htybw <04407> awlmh <04480> Nm <05439> bybo <01732> dwd <01129> Nbyw <01732> dwd <05892> rye <0> hl <07121> arqyw <04686> hdumb <01732> dwd <03427> bsyw (5:9)
LXXMkai {<2532> CONJ} ekayisen {<2523> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} perioch {<4042> N-DSF} kai {<2532> CONJ} eklhyh {<2564> V-API-3S} auth {<3778> D-NSF} h {<3588> T-NSF} poliv {<4172> N-NSF} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} polin {<4172> N-ASF} kuklw {N-DSM} apo {<575> PREP} thv {<3588> T-GSF} akrav {N-GSF} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran