copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 5:22
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKetika orang Filistin maju sekali lagi dan memencar di lembah Refaim,
BISTidak lama kemudian orang Filistin datang lagi menduduki Lembah Refaim.
FAYHTetapi orang Filistin datang kembali dan memencar lagi di sekitar Lembah Refaim.
DRFT_WBTC
TLKemudian dari pada itu datanglah pula orang Filistin, lalu berkaparanlah mereka itu dalam lembah Refayim.
KSI
DRFT_SBMaka datanglah orang Filistin itu lagi sekali lalu berkeparanlah ia dalam lembah Refaim.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika orang2 Felesjet naik lagi dan melampar di Lembah Refaim,
TB_ITL_DRFKetika orang Filistin <06430> maju <05927> sekali <03254> lagi <05750> dan memencar <05203> di lembah <06010> Refaim <07497>,
TL_ITL_DRFKemudian <03254> dari pada itu datanglah pula <05750> orang Filistin <06430>, lalu berkaparanlah <05203> mereka itu dalam lembah <06010> Refayim <07497>.
AV#And the Philistines <06430> came up <05927> (8800) yet again <03254> (8686), and spread <05203> (8735) themselves in the valley <06010> of Rephaim <07497>.
BBEAnd the Philistines came up again, and went in every direction in the valley of Rephaim.
MESSAGELater there was a repeat performance. The Philistines came up again and deployed their troops in the Rephaim Valley.
NKJVThen the Philistines went up once again and deployed themselves in the Valley of Rephaim.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the Philistines came yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
GWVThe Philistines again attacked and overran the valley of Rephaim.
NETThe Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim.
NET5:22 The Philistines again came up and spread out in the valley of Rephaim.
BHSSTR<07497> Myapr <06010> qmeb <05203> wsjnyw <05927> twlel <06430> Mytslp <05750> dwe <03254> wpoyw (5:22)
LXXMkai {<2532> CONJ} proseyento {<4369> V-AMI-3P} eti {<2089> ADV} allofuloi {<246> A-NPM} tou {<3588> T-GSN} anabhnai {<305> V-AAN} kai {<2532> CONJ} sunepesan {V-AAI-3P} en {<1722> PREP} th {<3588> T-DSF} koiladi {N-DSF} twn {<3588> T-GPM} titanwn {N-GPM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran