TL | Maka tuanku mengetahui juga akan Abner bin Ner itu, bahwasanya ia sudah datang memasang jerat akan tuanku, dan hendak diketahuinya akan keluar masuk tuanku dan hendak diketahuinya akan segala perbuatan tuankupun. |
TB | Apakah engkau tidak kenal Abner bin Ner itu. Ia datang untuk memperdaya engkau dan untuk mengetahui gerak-gerikmu dan untuk mengetahui segala yang hendak kaulakukan." |
BIS | Pastilah Baginda tahu bahwa kedatangan Abner itu hanya untuk menipu Baginda, dan untuk mengetahui keadaan serta segala rencana Baginda." |
FAYH | (3-24)
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa maklumlah tuanku akan Abner bin Ner itu telah datang hendak memperdayakan tuanku dan hendak mengetahui bagaimana tuanku masuk keluar dan hendak mengetahui segala pekerjaan tuanku." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tidakkah baginda tahu, bahwa Abner bin Ner itu datang kemari untuk mengelabui baginda, untuk mengetahui keluar-masuk baginda dan semuanja jang diperbuat baginda?" |
TB_ITL_DRF | Apakah engkau tidak kenal <03045> Abner <074> bin <01121> Ner <05369> itu. Ia datang <0935> untuk memperdaya <06601> engkau dan untuk mengetahui <03045> gerak-gerikmu <04161> dan untuk mengetahui <03045> segala <03605> yang <0834> hendak <0859> kaulakukan <06213>." |
TL_ITL_DRF | Maka tuanku mengetahui <03045> juga akan Abner <074> bin <01121> Ner <05369> itu, bahwasanya <03588> ia sudah <06601> datang <0935> memasang <06601> jerat akan tuanku, dan hendak <0935> diketahuinya <03045> akan <0853> keluar <04161> masuk <03996> tuanku dan hendak diketahuinya <03045> akan <0853> segala <03605> perbuatan <06213> tuankupun <0859>. |
AV# | Thou knowest <03045> (8804) Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, that he came <0935> (8804) to deceive <06601> (8763) thee, and to know <03045> (8800) thy going out <04161> and thy coming in <04126> (8675) <03996>, and to know <03045> (8800) all that thou doest <06213> (8802). |
BBE | Is it not clear to you that Abner, the son of Ner, came with deceit to get knowledge of your going out and your coming in and of all you are doing? |
MESSAGE | You know Abner son of Ner better than that. This was no friendly visit. He was here to spy on you, figure out your comings and goings, find out what you're up to." |
NKJV | "Surely you realize that Abner the son of Ner came to deceive you, to know your going out and your coming in, and to know all that you are doing." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest. |
GWV | Certainly you must know that Ner's son Abner came to deceive you, to find out about your movements and learn everything you're doing!" |
NET | You know Abner the son of Ner! Surely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return* and to discover everything that you are doing!” |
NET | 3:25 You know Abner the son of Ner! Surely he came here to spy on you and to determine when you leave and when you return101 tn Heb “your going out and your coming in.” The expression is a merism. It specifically mentions the polar extremities of the actions but includes all activity in between the extremities as well, thus encompassing the entirety of one’s activities. and to discover everything that you are doing!”
|
BHSSTR | <06213> hve <0859> hta <0834> rsa <03605> lk <0853> ta <03045> tedlw <03996> *Kabwm {Kawbm} <0853> taw <04161> Kauwm <0853> ta <03045> tedlw <0935> ab <06601> Kttpl <03588> yk <05369> rn <01121> Nb <074> rnba <0853> ta <03045> tedy (3:25) |
LXXM | h {<2228> CONJ} ouk {<3364> ADV} oidav {V-RAI-2S} thn {<3588> T-ASF} kakian {<2549> N-ASF} abennhr {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} nhr {N-PRI} oti {<3754> CONJ} apathsai {<538> V-AAN} se {<4771> P-AS} paregeneto {<3854> V-AMI-3S} kai {<2532> CONJ} gnwnai {<1097> V-AAN} thn {<3588> T-ASF} exodon {<1841> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} eisodon {<1529> N-ASF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} gnwnai {<1097> V-AAN} apanta {<537> A-APN} osa {<3745> A-APN} su {<4771> P-NS} poieiv {<4160> V-PAI-2S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |