copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 3:20
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKetika Abner bersama dengan dua puluh orang anak buahnya menghadap Daud di Hebron, Daud mengadakan pesta untuk mereka.
TBKetika Abner datang kepada Daud di Hebron bersama-sama dua puluh orang, maka Daud mengadakan perjamuan bagi Abner dan orang-orang yang menyertainya.
FAYHAbner datang dengan membawa dua puluh orang, dan Daud mengadakan pesta untuk menyambut mereka.
DRFT_WBTC
TLLalu datanglah Abner menghadap Daud ke Heberon dan dua puluh orangpun sertanya; maka diperbuat Daud satu perjamuan akan Abner dan akan segala orang yang sertanya.
KSI
DRFT_SBMaka sampailah Abner ke Hebron menghadap Daud dengan dua puluh orang sertanya. Maka oleh Daud diperbuatnya suatu perjamuan bagi Abner dan orang yang sertanya itu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika Abner tiba pada Dawud di Hebron dengan disertai duapuluh orang, maka Dawud mengadakan perdjamuan untuk Abner serta orang2nja jang ada sertanja.
TB_ITL_DRFKetika <0935> Abner <074> datang kepada <0413> Daud <01732> di Hebron <02275> bersama-sama <0854> dua puluh <06242> orang <0376>, maka Daud <01732> mengadakan perjamuan <04960> bagi Abner <074> dan orang-orang <0376> yang <0834> menyertainya <0854>.
TL_ITL_DRFLalu datanglah <0935> Abner <074> menghadap <0413> Daud <01732> ke Heberon <02275> dan dua puluh <06242> orangpun <0376> sertanya <0854>; maka diperbuat <06213> Daud <01732> satu perjamuan <04960> akan Abner <074> dan akan segala orang <0376> yang <0834> sertanya <0854>.
AV#So Abner <074> came <0935> (8799) to David <01732> to Hebron <02275>, and twenty <06242> men <0582> with him. And David <01732> made <06213> (8799) Abner <074> and the men <0582> that [were] with him a feast <04960>.
BBESo Abner, with twenty men, came to Hebron, to David. And David made a feast for Abner and the men who were with him.
MESSAGEWhen Abner and the twenty men who were with him met with David in Hebron, David laid out a feast for them.
NKJVSo Abner and twenty men with him came to David at Hebron. And David made a feast for Abner and the men who [were] with him.
PHILIPS
RWEBSTRSo Abner came to David in Hebron, and twenty men with him. And David made Abner and the men that [were] with him a feast.
GWVSo Abner came with 20 men to David in Hebron, and David had a feast for Abner and his men.
NETWhen Abner, accompanied by twenty men, came to David in Hebron, David prepared a banquet for Abner and the men who were with him.
NET3:20 When Abner, accompanied by twenty men, came to David in Hebron, David prepared a banquet for Abner and the men who were with him.
BHSSTR<04960> htsm <0854> wta <0834> rsa <0376> Mysnalw <074> rnbal <01732> dwd <06213> veyw <0376> Mysna <06242> Myrve <0854> wtaw <02275> Nwrbx <01732> dwd <0413> la <074> rnba <0935> abyw (3:20)
LXXMkai {<2532> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} abennhr {N-PRI} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} eiv {<1519> PREP} cebrwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} eikosi {<1501> N-NUI} andrev {<435> N-NPM} kai {<2532> CONJ} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} tw {<3588> T-DSM} abennhr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} andrasin {<435> N-DPM} toiv {<3588> T-DPM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} poton {<4224> A-ASN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran