TB_ITL_DRF | Daud <01732> mengirim <07971> utusan <04397> juga kepada <0413> Isyboset <0378>, anak <01121> Saul <07586>, dengan pesan <0559>: "Berikanlah <05414> isteriku <0802> Mikhal <04324>, yang <0834> telah kuperoleh <0781> dengan seratus <03967> kulit khatan <06190> orang Filistin <06430>." |
TB | Daud mengirim utusan juga kepada Isyboset, anak Saul, dengan pesan: "Berikanlah isteriku Mikhal, yang telah kuperoleh dengan seratus kulit khatan orang Filistin." |
BIS | Setelah itu Daud juga mengirim utusan kepada Isyboset, dengan membawa pesan, "Hendaknya Tuan kembalikan Mikhal, istriku, kepadaku. Dia telah kubeli dengan seratus kulit kulup orang Filistin." |
FAYH | Lalu Daud mengirim utusan kepada Isyboset juga untuk menyampaikan pesan ini, "Serahkanlah Mikhal, istriku, kepadaku karena aku telah memperolehnya dengan seratus kulit khatan orang Filistin yang kubunuh."
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi disuruhkan Daud beberapa utusan kepada Isyboset bin Saul itu, titahnya: Berikanlah aku kiranya isteriku Mikhal, yang sudah kuperoleh akan isteriku dengan seratus kulup orang Filistin. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh Daud disuruhkannya beberapa penyuruhnya kepada Isyboset bin Saul mengatakan: "Hendaklah engkau serahkan kepadaku istriku Mikhal yang telah aku bertunangkan dengan seratus kulup orang Filistin." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Kemudian Dawud mengutus pesuruh2 kepada Isjba'al, putera Sjaul untuk mengatakan kepadanja: "Beri aku isteriku, jaitu Mikal, jang telah kuperisteri akan ganti seratus kulup orang2 Felesjet". |
TL_ITL_DRF | Dan lagi disuruhkan <07971> Daud <01732> beberapa utusan <04397> kepada <0413> Isyboset <0378> bin <01121> Saul <07586> itu, titahnya <0559>: Berikanlah <05414> aku kiranya isteriku <0802> Mikhal <04324>, yang <0834> sudah kuperoleh <0781> akan isteriku dengan seratus <03967> kulup <06190> orang Filistin <06430>. |
AV# | And David <01732> sent <07971> (8799) messengers <04397> to Ishbosheth <0378> Saul's <07586> son <01121>, saying <0559> (8800), Deliver <05414> (8798) [me] my wife <0802> Michal <04324>, which I espoused <0781> (8765) to me for an hundred <03967> foreskins <06190> of the Philistines <06430>. |
BBE | |
MESSAGE | David then sent messengers to Ish-Bosheth son of Saul: "Give me back Michal, whom I won as my wife at the cost of a hundred Philistine foreskins." |
NKJV | So David sent messengers to Ishbosheth, Saul's son, saying, "Give [me] my wife Michal, whom I betrothed to myself for a hundred foreskins of the Philistines." |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And David sent messengers to Ishbosheth Saul's son, saying, Deliver to [me] my wife Michal, whom I betrothed to me for an hundred foreskins of the Philistines. |
GWV | Then David sent messengers to Saul's son Ishbosheth to say, "Give me my wife Michal. I made a payment of 100 Philistine foreskins for her." |
NET | David sent messengers to Ish-bosheth son of Saul with this demand:* “Give me my wife Michal whom I acquired* for a hundred Philistine foreskins.” |
NET | 3:14 David sent messengers to Ish-bosheth son of Saul with this demand:84 tn Heb “to Ish-bosheth son of Saul saying.” To avoid excessive sibilance (especially when read aloud) the translation renders “saying” as “with this demand.” “Give me my wife Michal whom I acquired85 tn Heb “whom I betrothed to myself.” for a hundred Philistine foreskins.”
|
BHSSTR | <06430> Mytslp <06190> twlre <03967> hamb <0> yl <0781> ytvra <0834> rsa <04324> lkym <0853> ta <0802> ytsa <0853> ta <05414> hnt <0559> rmal <07586> lwas <01121> Nb <0378> tsb <0> sya <0413> la <04397> Mykalm <01732> dwd <07971> xlsyw (3:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} exapesteilen {<1821> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} memfibosye {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} saoul {<4549> N-PRI} aggelouv {<32> N-APM} legwn {<3004> V-PAPNS} apodov {<591> V-AAD-2S} moi {<1473> P-DS} thn {<3588> T-ASF} gunaika {<1135> N-ASF} mou {<1473> P-GS} thn {<3588> T-ASF} melcol {N-PRI} hn {<3739> R-ASF} elabon {<2983> V-AAI-1S} en {<1722> PREP} ekaton {<1540> N-NUI} akrobustiaiv {<203> N-DPF} allofulwn {<246> A-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |