copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 22:33
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFBahwa Allah <0410> juga tempat perlindunganku <04581> yang kuat <02428>, dan Ia mematutkan <05425> jalanku <01870> dengan sempurna <08549>.
TBAllah, Dialah yang menjadi tempat pengungsianku yang kuat dan membuat jalanku rata;
BISDialah Allah yang menguatkan aku dan membuat jalanku aman.
FAYHAllah adalah benteng yang kokoh bagiku; Ia meratakan jalanku sehingga aku selamat.
DRFT_WBTC
TLBahwa Allah juga tempat perlindunganku yang kuat, dan Ia mematutkan jalanku dengan sempurna.
KSI
DRFT_SBMaka Tuhan juga menjadi bagiku kota yang teguh maka Ialah yang memimpin orang yang tulus hati pada jalannya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAllah itulah persembunjianku jang kuat jang dengan utuh me-londjak2 didjalanNja;
TB_ITL_DRFAllah <0410>, Dialah yang menjadi tempat <04581> pengungsianku <05425> yang kuat dan membuat jalanku <08549> rata <01870>;
AV#God <0410> [is] my strength <04581> [and] power <02428>: and he maketh <05425> (8686) my way <01870> perfect <08549>. {maketh: Heb. riddeth, or, looseth}
BBEGod puts a strong band about me, guiding me in a straight way.
MESSAGEIs not this the God who armed me well, then aimed me in the right direction?
NKJVGod [is] my strength [and] power, And He makes my way perfect.
PHILIPS
RWEBSTRGod [is] my strength [and] power: and he maketh my way perfect.
GWVGod arms me with strength. His perfect way sets me free.
NETThe one true God* is my mighty refuge;* he removes* the obstacles in my way.*
NET22:33 The one true God869 is my mighty refuge;870

he removes871

the obstacles in my way.872

BHSSTR<01870> *ykrd {wkrd} <08549> Mymt <05425> rtyw <02428> lyx <04581> yzwem <0410> lah (22:33)
LXXMo {<3588> T-NSM} iscurov {<2478> A-NSM} o {<3588> T-NSM} krataiwn {<2900> A-GPM} me {<1473> P-AS} dunamei {<1411> N-DSF} kai {<2532> CONJ} exetinaxen {<1621> V-AAI-3S} amwmon {<299> A-ASF} thn {<3588> T-ASF} odon {<3598> N-ASF} mou {<1473> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran