TL_ITL_DRF | Tetapi disayangi <02550> baginda <04428> akan Mefiboset <04648> bin <01121> Yonatan <03083>, putera <01121> Saul <07586>, oleh karena <05921> sumpah <07621> demi Tuhan <03068> yang <0834> di antara <0996> keduanya, yaitu di antara <0996> Daud <01732> dengan <0996> Yonatan <03083> bin <01121> Saul <07586> itu. |
TB | Tetapi raja merasa sayang kepada Mefiboset bin Yonatan bin Saul, karena sumpah demi TUHAN ada di antara mereka, di antara Daud dan Yonatan bin Saul. |
BIS | Tetapi karena Daud dan Yonatan sudah saling bersumpah satu sama lain, Daud tidak menyerahkan Mefiboset anak Yonatan. |
FAYH | Tetapi Raja Daud sangat sayang kepada Mefiboset putra Yonatan, cucu Saul, karena ikatan sumpah raja dengan Yonatan di hadapan TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi disayangi baginda akan Mefiboset bin Yonatan, putera Saul, oleh karena sumpah demi Tuhan yang di antara keduanya, yaitu di antara Daud dengan Yonatan bin Saul itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi oleh baginda disayanginya akan Mefiboset bin Yonatan bin Saul oleh sebab sumpah demi Allah yang di antara keduanya yaitu antara Daud dengan Yonatan bin Saul itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi radja mengasihani Meribba'al bin Jonatan, bin Sjaul, karena sumpah demi Jahwe, jaitu sumpah antara mereka berdua, jakni Dawud dan Jonatan, putera Sjaul. |
TB_ITL_DRF | Tetapi raja <04428> merasa sayang <02550> kepada Mefiboset <04648> bin <01121> Yonatan <03083> bin <01121> Saul <07586>, karena <05921> sumpah <07621> demi TUHAN <03068> ada <0834> di antara <0996> mereka, di antara <0996> <0996> Daud <01732> dan Yonatan <03083> bin <01121> Saul <07586>. |
AV# | But the king <04428> spared <02550> (8799) Mephibosheth <04648>, the son <01121> of Jonathan <03083> the son <01121> of Saul <07586>, because of the LORD'S <03068> oath <07621> that [was] between them, between David <01732> and Jonathan <03083> the son <01121> of Saul <07586>. |
BBE | |
MESSAGE | The king spared Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, because of the promise David and Jonathan had spoken before GOD. |
NKJV | But the king spared Mephibosheth the son of Jonathan, the son of Saul, because of the LORD'S oath that [was] between them, between David and Jonathan the son of Saul. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But the king spared Mephibosheth, the son of Jonathan the son of Saul, because of the LORD'S oath that [was] between them, between David and Jonathan the son of Saul. |
GWV | But the king spared Mephibosheth, Jonathan's son and Saul's grandson, because of the oath in the LORD'S name between David and Jonathan, son of Saul. |
NET | The king had mercy on Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, in light of the Lord’s oath that had been taken between David and Jonathan son of Saul. |
NET | 21:7 The king had mercy on Mephibosheth son of Jonathan, the son of Saul, in light of the Lord>’s oath that had been taken between David and Jonathan son of Saul.
|
BHSSTR | <07586> lwas <01121> Nb <03083> Ntnwhy <0996> Nybw <01732> dwd <0996> Nyb <0996> Mtnyb <0834> rsa <03068> hwhy <07621> tebs <05921> le <07586> lwas <01121> Nb <03083> Ntnwhy <01121> Nb <04648> tsb ypm <05921> le <04428> Klmh <02550> lmxyw (21:7) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} efeisato {<5339> V-AMI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} epi {<1909> PREP} memfibosye {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} iwnayan {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} saoul {<4549> N-PRI} dia {<1223> PREP} ton {<3588> T-ASM} orkon {<3727> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} ton {<3588> T-ASM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} autwn {<846> D-GPM} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} dauid {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ana {<303> PREP} meson {<3319> A-ASN} iwnayan {N-PRI} uiou {<5207> N-GSM} saoul {<4549> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |