BIS | (19:16) |
TB | Juga ada seribu orang dari daerah Benyamin bersama-sama dengan dia. Dan Ziba, hamba keluarga Saul, dan kelima belas anaknya laki-laki dan kedua puluh hambanya bersama-sama dengan dia datang tergesa-gesa ke sungai Yordan mendahului raja, |
FAYH | Selain itu ada seribu orang dari suku Benyamin yang menyertai dia, termasuk Ziba, hamba Saul, dan kelima belas putra Ziba dan kedua puluh pelayannya. Mereka cepat-cepat menyeberang lebih dahulu,
|
DRFT_WBTC | |
TL | dan adalah seribu orang dari Benyaminpun sertanya, dan lagi Ziba, hamba orang isi istana Saul, serta dengan anak-anaknya laki-laki lima belas orang dan hambanya dua puluh orang; maka mereka itu sekalian menyeberanglah Yarden dahulu dari pada baginda. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka adalah seribu orang Benyamin sertanya dan lagi ada Ziba hamba kepada isi rumah Saul dengan anaknya laki-laki lima belas orang dan hambanya yang dua puluh orangpun sertanya maka sekaliannya itu menyeberang Yordan di hadapan hadirat baginda. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (19-18) Seribu orang Binjamin ada sertanja. Djuga Siba, pelajan keluarga Sjaul, (turun) bersama dengan kelimabelas anaknja dan keduapuluh budaknja. |
TB_ITL_DRF | Juga ada seribu <0505> orang <0376> dari daerah Benyamin <01144> bersama-sama <05973> dengan dia. Dan Ziba <06717>, hamba <05288> keluarga <01004> Saul <07586>, dan kelima <02568> belas <06240> anaknya <01121> laki-laki dan kedua puluh <06242> hambanya <05650> bersama-sama <0854> dengan dia datang tergesa-gesa <06743> ke sungai Yordan <03383> mendahului <06440> raja <04428>, |
TL_ITL_DRF | dan adalah <05973> seribu <0505> orang <0376> dari Benyaminpun <01144> sertanya <05973>, dan lagi Ziba <06717>, hamba <05288> orang isi istana <01004> Saul <07586>, serta dengan <0854> anak-anaknya <01121> laki-laki lima <02568> belas <06240> orang dan hambanya <05650> dua puluh <06242> orang; maka mereka itu sekalian menyeberanglah <06743> Yarden <03383> dahulu <06440> dari pada baginda <04428>. |
AV# | And [there were] a thousand <0505> men <0376> of Benjamin <01145> with him, and Ziba <06717> the servant <05288> of the house <01004> of Saul <07586>, and his fifteen <02568> <06240> sons <01121> and his twenty <06242> servants <05650> with him; and they went over <06743> (8804) Jordan <03383> before <06440> the king <04428>. |
BBE | And with him a thousand men of Benjamin, and Ziba, the servant of Saul, with his fifteen sons and twenty servants, came rushing to Jordan before the king, |
MESSAGE | a thousand Benjaminites with him. And Ziba, Saul's steward, with his fifteen sons and twenty servants, waded across the Jordan to meet the king |
NKJV | [There were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over the Jordan before the king. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And [there were] a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of the house of Saul, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went over Jordan before the king. |
GWV | One thousand people from Benjamin were with him. And Ziba, the servant of Saul's family, rushed to the Jordan River across from the king. Ziba brought his 15 sons and 20 servants. |
NET | There were a thousand men from Benjamin with him, along with Ziba the servant* of Saul’s household, and with him his fifteen sons and twenty servants. They hurriedly crossed* the Jordan within sight of the king. |
NET | 19:17 There were a thousand men from Benjamin with him, along with Ziba the servant675 tn Heb “youth.” of Saul’s household, and with him his fifteen sons and twenty servants. They hurriedly crossed676 tn Heb “rushed into.” the Jordan within sight of the king.
|
BHSSTR | <04428> Klmh <06440> ynpl <03383> Ndryh <06743> wxluw <0854> wta <05650> wydbe <06242> Myrvew <01121> wynb <06240> rve <02568> tsmxw <07586> lwas <01004> tyb <05288> ren <06717> abyuw <01144> Nmynbm <05973> wme <0376> sya <0505> Plaw <19:18> (19:17) |
LXXM | (19:18) kai {<2532> CONJ} cilioi {<5507> A-NPM} andrev {<435> N-NPM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} beniamin {<958> N-PRI} kai {<2532> CONJ} siba {N-PRI} to {<3588> T-NSN} paidarion {<3808> N-NSN} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} saoul {<4549> N-PRI} kai {<2532> CONJ} deka {<1176> N-NUI} pente {<4002> N-NUI} uioi {<5207> N-NPM} autou {<846> D-GSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} eikosi {<1501> N-NUI} douloi {<1401> N-NPM} autou {<846> D-GSM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} kateuyunan {<2720> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} iordanhn {<2446> N-ASM} emprosyen {<1715> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |