TB | Apabila kita mendatangi dia di salah satu tempat, di mana ia terdapat, maka kita akan menyergapnya, seperti embun jatuh ke bumi, sehingga tidak ada yang lolos, baik dia maupun orang-orang yang menyertainya. |
BIS | Kita akan menemukan Daud di mana pun dia berada, dan kita serang dia sebelum dia sadar apa yang terjadi. Tak ada yang akan dapat lolos, baik dia maupun anak buahnya. |
FAYH | Kemudian, apabila kita berhasil menemukan tempat persembunyiannya, kita dapat menumpas habis seluruh pasukannya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka kita sekalian mendatangi dia barang di mana tempatpun kita mendapati akan dia, maka kitapun akan turun menyergap akan dia, seperti turun embun kepada bumi; serta dari padanya dan dari pada segala orang yang sertanya itu seorangpun tiada ditinggalkan dengan hidupnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka kita sekalian akan mendatangi dia barang di mana tempat kita mendapati dia maka kita akan turun kelak ke atasnya seperti embun turun ke bumi dan dari padanya dan dari pada segala orang yang besertanya tiada kita akan meninggalkan seorang jugapun. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu kita akan mendatangi dia ditempat ia kedapatan, dan kita menjergap dia bagaikan embun djatuh kebumi. Dan djanganlah kita tinggalkan seorangpun dari orang2 jang ada sertanja. |
TB_ITL_DRF | Apabila <0935> kita mendatangi <05117> <0935> dia di salah <0259> satu <0259> tempat <04725>, di mana <0834> ia terdapat <04672>, maka kita akan menyergapnya <05117>, seperti <0834> embun <02919> jatuh <05307> ke bumi <0127>, sehingga tidak <03808> ada yang lolos <03498>, baik dia <0> maupun <01571> orang-orang <0582> yang <0834> menyertainya <0854>. |
TL_ITL_DRF | Maka <0935> kita sekalian <05307> mendatangi <0413> <0935> dia barang <0834> di mana <08033> tempatpun <04725> kita <0413> mendapati <04672> akan dia, maka kitapun <08033> akan turun menyergap <03498> <05117> akan dia, seperti <0834> turun <05307> embun <02919> kepada <05921> bumi <0127>; serta dari padanya <0> dan dari pada segala <03605> orang <0582> yang <0834> sertanya <0854> itu seorangpun tiada <03808> ditinggalkan <01571> dengan hidupnya <0259> <03498>. |
AV# | So shall we come <0935> (8804) upon him in some <0259> place <04725> where he shall be found <04672> (8738), and we will light <05168> upon him as the dew <02919> falleth <05307> (8799) on the ground <0127>: and of him and of all the men <0582> that [are] with him there shall not be left <03498> (8738) so much as <01571> one <0259>. |
BBE | Then we will come on him in some place, wherever he may be, falling on him as the dew comes on the earth: and of him and all the men who are with him not one will get away with his life. |
MESSAGE | We'll smoke him out wherever he is, fall on him like dew falls on the earth, and, believe me, there won't be a single survivor. |
NKJV | "So we will come upon him in some place where he may be found, and we will fall on him as the dew falls on the ground. And of him and all the men who [are] with him there shall not be left so much as one. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So shall we come upon him in some place where he shall be found, and we will light upon him as the dew falleth on the ground: and of him and of all the men that [are] with him there shall not be left so much as one. |
GWV | Then we'll attack him wherever we find him. We'll fall on him as dew falls on the ground. Neither he nor any of his men will be left alive. |
NET | We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive – not one of them! |
NET | 17:12 We will come against him wherever he happens to be found. We will descend on him like the dew falls on the ground. Neither he nor any of the men who are with him will be spared alive – not one of them!
|
BHSSTR | <0259> dxa <01571> Mg <0854> wta <0834> rsa <0582> Mysnah <03605> lkbw <0> wb <03498> rtwn <03808> alw <0127> hmdah <05921> le <02919> ljh <05307> lpy <0834> rsak <05921> wyle <05117> wnxnw <08033> Ms <04672> aumn <0834> rsa <04725> tmwqmh <0259> *dxab {txab} <0413> wyla <0935> wnabw (17:12) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hxomen {<1854> V-FAI-1P} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} ena {<1519> A-ASM} twn {<3588> T-GPM} topwn {<5117> N-GPM} ou {<3739> R-GSM} ean {<1437> CONJ} eurwmen {<2147> V-AAS-1P} auton {<846> D-ASM} ekei {<1563> ADV} kai {<2532> CONJ} parembaloumen {V-FAI-1P} ep {<1909> PREP} auton {<846> D-ASM} wv {<3739> CONJ} piptei {<4098> V-PAI-3S} h {<3588> T-NSF} drosov {N-NSF} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ouc {<3364> ADV} upoleiqomeya {<5275> V-FMI-1P} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} kai {<2532> CONJ} toiv {<3588> T-DPM} andrasin {<435> N-DPM} toiv {<3588> T-DPM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> ADV} ge {<1065> PRT} ena {<1519> A-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |