copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 14:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFKarena <03588> baginda <04428> kelak mendengar <08085> akan dia hendak melepaskan <05337> patik <0519> dari pada tangan <03709> orang <0376> yang mau menumpas <08045> patik serta dengan anak <01121> patik sekali dari pada warisan <03162> Allah <0430>.
TBsebab raja akan mendengarkan aku dan akan melepaskan hambanya ini dari tangan orang yang hendak memunahkan aku dan anakku bersama-sama dari milik pusaka Allah.
BISHamba pikir Tuanku akan mendengarkan dan menyelamatkan hamba dari orang yang berusaha hendak membunuh hamba dan anak hamba. Mereka bermaksud menyingkirkan kami dari tanah yang diberikan Allah kepada umat-Nya.
FAYH(14-15)
DRFT_WBTC
TLKarena baginda kelak mendengar akan dia hendak melepaskan patik dari pada tangan orang yang mau menumpas patik serta dengan anak patik sekali dari pada warisan Allah.
KSI
DRFT_SBKarena baginda akan mendengar kelak sehingga melepaskan hambanya dari pada tangan orang yang hendak membinasakan patik serta dengan anak patik sekali dari pada pusaka Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKiranja radja akan mendengarkan dan akan melepaskan sahajanja dari genggaman orang, jang mau menghapuskan daku serta anakku serempak dari pusaka Allah".
TB_ITL_DRFsebab <03588> raja <04428> akan mendengarkan <08085> aku dan akan melepaskan <05337> hambanya <0519> ini dari tangan <03709> orang <0376> yang hendak memunahkan <08045> aku dan anakku <01121> bersama-sama <03162> dari milik pusaka <05159> Allah <0430>.
AV#For the king <04428> will hear <08085> (8799), to deliver <05337> (8687) his handmaid <0519> out of the hand <03709> of the man <0376> [that would] destroy <08045> (8687) me and my son <01121> together <03162> out of the inheritance <05159> of God <0430>.
BBEFor the king will give ear, and take his servant out of the power of the man whose purpose is the destruction of me and my son together from the heritage of God.
MESSAGEWhen the king hears what's going on, he'll step in and rescue me from the abuse of the man who would get rid of me and my son and God's inheritance--the works!'
NKJV`For the king will hear and deliver his maidservant from the hand of the man [who would] destroy me and my son together from the inheritance of God.'
PHILIPS
RWEBSTRFor the king will hear, to deliver his handmaid from the hand of the man [that would] destroy me and my son together out of the inheritance of God.
GWVMaybe the king will listen and rescue me, his subject, from the man who wants to cut off both me and my son from our Godgiven inheritance.'
NETYes!* The king may* listen and deliver his female servant* from the hand of the man who seeks to remove* both me and my son from the inheritance God has given us!’*
NET14:16 Yes!478 The king may479 listen and deliver his female servant480 from the hand of the man who seeks to remove481 both me and my son from the inheritance God has given us!’482
BHSSTR<0430> Myhla <05159> tlxnm <03162> dxy <01121> ynb <0853> taw <0853> yta <08045> dymshl <0376> syah <03709> Pkm <0519> wtma <0853> ta <05337> lyuhl <04428> Klmh <08085> emsy <03588> yk (14:16)
LXXMoti {<3754> CONJ} akousei {<191> V-FAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} rusasyai {V-AMN} thn {<3588> T-ASF} doulhn {<1399> N-ASF} autou {<846> D-GSM} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} androv {<435> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} zhtountov {<2212> V-PAPGS} exarai {<1808> V-AAN} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} mou {<1473> P-GS} apo {<575> PREP} klhronomiav {<2817> N-GSF} yeou {<2316> N-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran