copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 13:37
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISAbsalom mengungsi ke istana raja negeri Gesur, yaitu Talmai anak Amihur. Ia tinggal di situ selama tiga tahun. Lama Daud berkabung untuk Amnon,
TBAbsalom telah melarikan diri dan telah pergi kepada Talmai bin Amihur, raja negeri Gesur. Dan Daud berdukacita berhari-hari lamanya karena anaknya itu.
FAYHAbsalom lari kepada Raja Talmai putra Amihud di Negeri Gesur dan tinggal di situ selama tiga tahun. Berhari-hari lamanya Daud berdukacita atas kematian Amnon. Kemudian ia dapat melupakan kesedihannya atas kematian Amnon itu dan hatinya mulai merindukan Absalom.
DRFT_WBTC
TLAdapun Absalom itu sudah lari, lalu pergi mendapatkan Talmai bin Amihur, raja Gesur; tetapi Daud juga menangisi puteranya pada segala hari itu.
KSI
DRFT_SBTetapi Absalom sudah lari lalu pergi kepada Talmai bin Amihur, raja Gesur. Maka Daudpun meratapkan anakanda baginda pada sebilang hari.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEAdapun Absjalom sudah lari. Ia pergi kepada Talmai bin 'Amihur, radja Gesjur,
TB_ITL_DRFAbsalom <053> telah melarikan <01272> diri dan telah pergi <01980> kepada <0413> Talmai <08526> bin <01121> Amihur <05991>, raja <04428> negeri Gesur <01650>. Dan Daud berdukacita <056> berhari-hari <03605> lamanya <03117> karena <056> anaknya <01121> itu.
TL_ITL_DRFAdapun Absalom <053> itu sudah lari <01272>, lalu pergi <01980> mendapatkan <0413> Talmai <08526> bin <01121> Amihur <05991>, raja <04428> Gesur <01650>; tetapi Daud juga menangisi <056> puteranya <01121> pada segala <03605> hari <03117> itu.
AV#But Absalom <053> fled <01272> (8804), and went <03212> (8799) to Talmai <08526>, the son <01121> of Ammihud <05991> (8675) <05989>, king <04428> of Geshur <01650>. And [David] mourned <056> (8691) for his son <01121> every day <03117>. {Ammihud: or, Ammihur}
BBESo Absalom went in flight and came to Talmai, the son of Ammihud, the king of Geshur, where he was for three years.
MESSAGEDavid mourned the death of his son a long time. When Absalom fled, he went to Talmai son of Ammihud, king of Geshur.
NKJVBut Absalom fled and went to Talmai the son of Ammihud, king of Geshur. And [David] mourned for his son every day.
PHILIPS
RWEBSTRBut Absalom fled, and went to Talmai, the son of Ammihud, king of Geshur. And [David] mourned for his son every day.
GWVAbsalom, however, fled to Geshur's King Talmai, Ammihud's son. But the king mourned for his son Amnon every day.
NETBut Absalom fled and went to King Talmai son of Ammihud of Geshur. And David* grieved over his son every day.
NET13:37 But Absalom fled and went to King Talmai son of Ammihud of Geshur. And David458 grieved over his son every day.

BHSSTR<03117> Mymyh <03605> lk <01121> wnb <05921> le <056> lbatyw <01650> rwsg <04428> Klm <05991> *dwhyme {rwxyme} <01121> Nb <08526> ymlt <0413> la <01980> Klyw <01272> xrb <053> Mwlsbaw (13:37)
LXXMkai {<2532> CONJ} abessalwm {N-PRI} efugen {<5343> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} prov {<4314> PREP} yolmai {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} emioud {N-PRI} basilea {<935> N-ASM} gedsour {N-PRI} eiv {<1519> PREP} ghn {<1065> N-ASF} macad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} epenyhsen {<3996> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} dauid {N-PRI} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} hmerav {<2250> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran