copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 12:7
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBKemudian berkatalah Natan kepada Daud: "Engkaulah orang itu! Beginilah firman TUHAN, Allah Israel: Akulah yang mengurapi engkau menjadi raja atas Israel dan Akulah yang melepaskan engkau dari tangan Saul.
BISKata Natan kepada Daud, "Bagindalah orang itu! Dan inilah yang dikatakan TUHAN, Allah Israel, 'Engkau sudah Kuangkat menjadi raja atas Israel dan Kuselamatkan dari Saul.
FAYHLalu Nabi Natan berkata kepada Daud, "Engkaulah orang kaya itu! TUHAN, Allah Israel, berfirman, 'Aku telah menjadikan engkau raja atas Israel dan menyelamatkan engkau dari tangan Saul.
DRFT_WBTC
TLLalu kata Natan kepada Daud: Tuanku juga orang itu! Maka inilah firman Tuhan, Allah orang Israel: Bahwa Aku sudah menyiram engkau akan raja orang Israel dan Aku sudah meluputkan dikau dari pada tangan Saul;
KSI
DRFT_SBMaka kata Natan kepada Daud: "Engkaukah orang itu. Maka demikianlah firman Allah Tuhan orang Israel: Bahwa Aku telah meminyaki engkau akan raja orang Israel dan Aku telah melepaskan engkau dari pada tangan Saul
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu kata Natan kepada Dawud: "Orang itu ialah baginda sendiri! Demikianlah sabda Jahwe, Allah Israil: 'Aku telah mengurapi engkau djadi radja atas Israil. Aku telah melepaskan dikau dari tangan Sjaul.
TB_ITL_DRFKemudian berkatalah <0559> Natan <05416> kepada <0413> Daud <01732>: "Engkaulah <0859> orang <0376> itu! Beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>, Allah <0430> Israel <03478>: Akulah <0595> yang mengurapi <04886> engkau menjadi raja <04428> atas <05921> Israel <03478> dan Akulah <0595> yang melepaskan <05337> engkau dari tangan <03027> Saul <07586>.
TL_ITL_DRFLalu kata <0559> Natan <05416> kepada <0413> Daud <01732>: Tuanku juga <0859> orang <0376> itu! Maka inilah <03541> firman <0559> Tuhan <03068>, Allah <0430> orang Israel <03478>: Bahwa Aku <0595> sudah menyiram <04886> engkau akan raja <04428> orang Israel <03478> dan Aku <0595> sudah meluputkan <05337> dikau dari pada tangan <03027> Saul <07586>;
AV#And Nathan <05416> said <0559> (8799) to David <01732>, Thou [art] the man <0376>. Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> God <0430> of Israel <03478>, I anointed <04886> (8804) thee king <04428> over Israel <03478>, and I delivered <05337> (8689) thee out of the hand <03027> of Saul <07586>;
BBEAnd Nathan said to David, You are that man. The Lord God of Israel says, I made you king over Israel, putting holy oil on you, and I kept you safe from the hands of Saul;
MESSAGE"You're the man!" said Nathan. "And here's what GOD, the God of Israel, has to say to you: I made you king over Israel. I freed you from the fist of Saul.
NKJVThen Nathan said to David, "You [are] the man! Thus says the LORD God of Israel: `I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul.
PHILIPS
RWEBSTRAnd Nathan said to David, Thou [art] the man. Thus saith the LORD God of Israel, I anointed thee king over Israel, and I delivered thee from the hand of Saul;
GWV"You are the man!" Nathan told David. "This is what the LORD God of Israel says: I anointed you king over Israel and rescued you from Saul.
NETNathan said to David, “You are that man! This is what the Lord God of Israel says: ‘I chose* you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul.
NET12:7 Nathan said to David, “You are that man! This is what the Lord God of Israel says: ‘I chose387 you to be king over Israel and I rescued you from the hand of Saul.
BHSSTR<07586> lwas <03027> dym <05337> Kytluh <0595> yknaw <03478> larvy <05921> le <04428> Klml <04886> Kytxsm <0595> ykna <03478> larvy <0430> yhla <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <0376> syah <0859> hta <01732> dwd <0413> la <05416> Ntn <0559> rmayw (12:7)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} nayan {<3481> N-PRI} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI} su {<4771> P-NSM} ei {<1510> V-PAI-2S} o {<3588> T-NSM} anhr {<435> N-NSM} o {<3588> T-NSM} poihsav {<4160> V-AAPNS} touto {<3778> D-ASN} tade {<3592> D-NPN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} israhl {<2474> N-PRI} egw {<1473> P-NSM} eimi {<1510> V-PAI-1S} ecrisa {<5548> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} eiv {<1519> PREP} basilea {<935> N-ASM} epi {<1909> PREP} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} egw {<1473> P-NS} eimi {<1510> V-PAI-1S} errusamhn {V-AMI-1S} se {<4771> P-AS} ek {<1537> PREP} ceirov {<5495> N-GSF} saoul {<4549> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran