copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 11:6
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISSegera Daud mengirim perintah kepada Yoab, katanya, "Suruhlah Uria orang Het itu datang kepadaku." Maka Yoab menyuruh Uria menemui Daud.
TBLalu Daud menyuruh orang kepada Yoab mengatakan: "Suruhlah Uria, orang Het itu, datang kepadaku." Maka Yoab menyuruh Uria menghadap Daud.
FAYHDaud mengutus orang kepada Yoab dengan pesan agar menyuruh Uria orang Het pulang menghadap dia.
DRFT_WBTC
TLMaka sebab itu disuruhkan Daud akan orang mendapatkan Yoab, titahnya: Suruhkanlah Uria, orang Heti itu, datang kepadaku. Maka disuruhkanlah Yoab akan Uria pergi menghadap Daud.
KSI
DRFT_SBMaka oleh Daud disuruhkannya orang kepada Yoab titahnya: "Suruhkanlah Uria, orang Het itu, datang kepadaku." Maka oleh Yoab disuruhkannya Uria itu kepada Daud.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKarena itu Dawud mengirim pesan kepada Joab: "Suruhlah Uria, orang Het itu, menghadap aku!" Maka Joab menjuruh Uria menghadap Dawud.
TB_ITL_DRFLalu <07971> Daud <01732> menyuruh <07971> orang kepada <0413> <0413> Yoab <03097> <03097> mengatakan: "Suruhlah <07971> "Suruhlah <07971> Uria <0223>, orang Het <02850> itu, datang kepadaku <0413>." Maka Yoab <03097> <03097> menyuruh <07971> Uria <0223> menghadap <0413> Daud <01732>.
TL_ITL_DRFMaka sebab <07971> itu disuruhkan <07971> <07971> Daud <01732> akan orang mendapatkan <0413> Yoab <03097>, titahnya: Suruhkanlah <07971> Uria <0223>, orang Heti <02850> itu, datang kepadaku <0413>. Maka disuruhkanlah <07971> Yoab <03097> akan Uria <0223> pergi <07971> menghadap <0413> Daud <01732>.
AV#And David <01732> sent <07971> (8799) to Joab <03097>, [saying], Send <07971> (8798) me Uriah <0223> the Hittite <02850>. And Joab <03097> sent <07971> (8799) Uriah <0223> to David <01732>.
BBEAnd David sent to Joab saying, Send Uriah the Hittite to me. And Joab sent Uriah to David.
MESSAGEDavid then got in touch with Joab: "Send Uriah the Hittite to me." Joab sent him.
NKJVThen David sent to Joab, [saying], "Send me Uriah the Hittite." And Joab sent Uriah to David.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David sent to Joab, [saying], Send me Uriah the Hittite. And Joab sent Uriah to David.
GWVThen David sent a messenger to Joab, saying, "Send me Uriah the Hittite." So Joab sent Uriah to David.
NETSo David sent a message to Joab that said, “Send me Uriah the Hittite.” So Joab sent Uriah to David.
NET11:6 So David sent a message to Joab that said, “Send me Uriah the Hittite.” So Joab sent Uriah to David.
BHSSTR<01732> dwd <0413> la <0223> hyrwa <0853> ta <03097> bawy <07971> xlsyw <02850> ytxh <0223> hyrwa <0853> ta <0413> yla <07971> xls <03097> bawy <0413> la <01732> dwd <07971> xlsyw (11:6)
LXXMkai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} iwab {N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} aposteilon {<649> V-AAD-2S} prov {<4314> PREP} me {<1473> P-AS} ton {<3588> T-ASM} ourian {<3774> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} cettaion {N-ASM} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} ourian {<3774> N-PRI} prov {<4314> PREP} dauid {N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran