copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 11:15
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TL_ITL_DRFMaka disebutkannya <03789> dalam surat <05612> itu demikian bunyinya <0559>: Taruhlah <03051> olehmu akan Uria <0223> itu pada haluan <04136> tentara, di tempat perang <04421> itu sangat ramai <02389>, lalu undurlah <07725> dari padanya <0310>, supaya iapun kena <05221> lalu mati <04191>.
TBDitulisnya dalam surat itu, demikian: "Tempatkanlah Uria di barisan depan dalam pertempuran yang paling hebat, kemudian kamu mengundurkan diri dari padanya, supaya ia terbunuh mati."
BISTulisnya, "Tempatkanlah Uria di garis depan, di mana pertempuran paling sengit, lalu mundurlah engkau tanpa setahu dia supaya dia tewas."
FAYHSurat itu berisi pesan bagi Yoab untuk menempatkan Uria di garis terdepan pada waktu pertempuran sedang seru-serunya. Kemudian ia harus menarik mundur pasukannya secara diam-diam supaya Uria tewas!
DRFT_WBTC
TLMaka disebutkannya dalam surat itu demikian bunyinya: Taruhlah olehmu akan Uria itu pada haluan tentara, di tempat perang itu sangat ramai, lalu undurlah dari padanya, supaya iapun kena lalu mati.
KSI
DRFT_SBMaka demikianlah yang disuratkannya dalam surat kiriman itu: "Hendaklah engkau tempatkan Uria ini dihaluan peperangan yang ramai sekali kemudian undurlah kamu dari padanya supaya ia terkana lalu mati."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDidalam surat itu ia menulis: "Tempatkanlah Uria digaris depan, dimana pertempuran paling sengit adanja, lalu mundurlah daripadanja, sehingga ia akan terkena dan mati".
TB_ITL_DRFDitulisnya <03789> dalam surat <05612> itu, demikian <0559>: "Tempatkanlah <03051> Uria <0223> di barisan <04136> depan <06440> dalam pertempuran <04421> yang paling hebat <02389>, kemudian <0310> kamu mengundurkan <0310> mengundurkan <07725> diri dari padanya <0>, supaya ia terbunuh <05221> mati <04191>."
AV#And he wrote <03789> (8799) in the letter <05612>, saying <0559> (8800), Set <03051> (8798) ye Uriah <0223> in the forefront <06440> <04136> of the hottest <02389> battle <04421>, and retire <07725> (8804) ye from him <0310>, that he may be smitten <05221> (8738), and die <04191> (8804). {hottest: Heb. strong} {from him: Heb. from after him}
BBEAnd in the letter he said, Take care to put Uriah in the very front of the line, where the fighting is most violent, and go back from him, so that he may be overcome and put to death.
MESSAGEIn the letter he wrote, "Put Uriah in the front lines where the fighting is the fiercest. Then pull back and leave him exposed so that he's sure to be killed."
NKJVAnd he wrote in the letter, saying, "Set Uriah in the forefront of the hottest battle, and retreat from him, that he may be struck down and die."
PHILIPS
RWEBSTRAnd he wrote in the letter, saying, Set ye Uriah in the front line of the hottest battle, and retire ye from him, that he may be smitten, and die.
GWVIn the letter he wrote, "Put Uriah on the front line where the fighting is heaviest. Then abandon him so that he'll be struck down and die."
NETIn the letter he wrote: “Station Uriah in the thick of the battle and then withdraw from him so he will be cut down and killed.”
NET11:15 In the letter he wrote: “Station Uriah in the thick of the battle and then withdraw from him so he will be cut down and killed.”

BHSSTRo <04191> tmw <05221> hknw <0310> wyrxam <07725> Mtbsw <02389> hqzxh <04421> hmxlmh <06440> ynp <04136> lwm <0413> la <0223> hyrwa <0853> ta <03051> wbh <0559> rmal <05612> rpob <03789> btkyw (11:15)
LXXMkai {<2532> CONJ} egraqen {<1125> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} bibliw {<975> N-DSN} legwn {<3004> V-PAPNS} eisagage {<1521> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} ourian {<3774> N-PRI} ex {<1537> PREP} enantiav {<1727> A-GSF} tou {<3588> T-GSM} polemou {<4171> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} krataiou {<2900> A-GSM} kai {<2532> CONJ} apostrafhsesye {<654> V-FPI-2P} apo {<575> PREP} opisyen {ADV} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} plhghsetai {<4141> V-FPI-3S} kai {<2532> CONJ} apoyaneitai {<599> V-FMI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran