BBE | Now when he had come from Jerusalem to see the king, the king said to him, Why did you not come with me, Mephibosheth? |
TB | Ketika ia dari Yerusalem menyongsong raja, bertanyalah raja kepadanya: "Mengapa engkau tidak pergi bersama-sama dengan aku, Mefiboset?" |
BIS | Ketika Mefiboset datang dari Yerusalem untuk menyambut raja, berkatalah raja kepadanya, "Mefiboset, mengapa engkau tidak ikut dengan aku waktu itu?" |
FAYH | (19-24)
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka apabila ia datang mengelu-elukan baginda di Yeruzalem, bertitah baginda kepadanya: Apa sebab maka dahulu tiada engkau mengikut aku, hai Mefiboset? |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun apabila ia telah datang ke Yerusalem menghadap baginda maka titah baginda kepadanya: "Hai Mefiboset mengapa tiada engkau mengikut aku." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (19-26) Ketika ia tiba di Jerusjalem untuk menjongsong radja, berkatalah radja kepadanja: "Mengapa engkau dahulu tidak pergi sertaku, Meribba'al?" |
TB_ITL_DRF | Ketika <0935> ia dari Yerusalem <03389> menyongsong <07125> raja <04428>, bertanyalah <0559> raja <04428> kepadanya: "Mengapa <04100> engkau tidak <03808> pergi <01980> bersama-sama <05973> dengan aku, Mefiboset <04648>?" |
TL_ITL_DRF | Maka apabila <03588> ia datang <0935> mengelu-elukan <07125> baginda <04428> <04428> di Yeruzalem <03389>, bertitah <0559> baginda <04428> <04428> kepadanya <0>: Apa <04100> sebab maka dahulu tiada <03808> engkau mengikut <01980> aku, hai Mefiboset <04648>? |
AV# | And it came to pass, when he was come <0935> (8804) to Jerusalem <03389> to meet <07125> (8800) the king <04428>, that the king <04428> said <0559> (8799) unto him, Wherefore wentest <01980> (8804) not thou with me, Mephibosheth <04648>? |
MESSAGE | The king said, "And why didn't you come with me, Mephibosheth?" |
NKJV | So it was, when he had come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, "Why did you not go with me, Mephibosheth?" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, when he had come to Jerusalem to meet the king, that the king said to him, Why didst thou not go with me, Mephibosheth? |
GWV | When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, "Why didn't you go with me, Mephibosheth?" |
NET | When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?” |
NET | 19:25 When he came from Jerusalem to meet the king, the king asked him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?”
|
BHSSTR | <04648> tsbypm <05973> yme <01980> tklh <03808> al <04100> hml <04428> Klmh <0> wl <0559> rmayw <04428> Klmh <07125> tarql <03389> Mlswry <0935> ab <03588> yk <01961> yhyw <19:26> (19:25) |
LXXM | (19:26) kai {<2532> CONJ} egeneto {<1096> V-AMI-3S} ote {<3753> ADV} eishlyen {<1525> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} eiv {<1519> PREP} apanthsin {N-ASF} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} ti {<5100> I-NSN} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} eporeuyhv {<4198> V-API-2S} met {<3326> PREP} emou {<1473> P-GS} memfibosye {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |