BBE | |
TB | lalu menyeberang dari tempat penyeberangan untuk menyeberangkan keluarga raja dan untuk melakukan apa yang dipandangnya baik. Maka Simei bin Gera sujud di depan raja, ketika raja hendak menyeberangi sungai Yordan, |
BIS | Mereka membantu keluarga raja menyeberangi serta melakukan segala yang disuruh raja kepada mereka. Pada saat raja hendak menyeberangi sungai, Simei sujud di hadapannya dan berkata, |
FAYH | dan bekerja keras untuk menyeberangkan keluarga Raja Daud serta para pengikutnya. Semua orang berusaha memberi pertolongan sesuai dengan kemampuan mereka masing-masing. Ketika raja hendak menyeberang, Simei sujud di hadapannya,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka adalah satu rakit pergi datang akan menyeberangkan segala orang isi istana baginda dan akan menyampaikan kehendak hati baginda; maka sementara bagindapun menyeberang Yarden sujudlah Simai bin Gera itu di hadapan baginda dengan mukanya sampai ke bumi, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka adalah sebuah perahu tambang yang menyeberang akan menyeberangkan segala orang isi istana baginda dan akan menyampaikan ke hadapan hati baginda. Setelah sudah baginda menyeberang Yordan maka sujudlah Simei bin Gera di hadapan baginda. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | (19-19) Mereka ber-gegas2 kesungai Jarden mendahului radja dan ber-pajah2 untuk menjeberangkan keluarga radja dan untuk berbuat sekadar dipandangnja baik. Sjime'i bin Gera rebah dihadapan radja, ketika radja sudah menjeberangi sungai Jarden, |
TB_ITL_DRF | lalu menyeberang <05674> dari tempat penyeberangan <05679> untuk menyeberangkan <05674> keluarga <01004> raja <04428> dan untuk melakukan <06213> apa yang dipandangnya <05869> baik <02896>. Maka Simei <08096> bin <01121> Gera <01617> sujud <05307> di depan <06440> raja, ketika raja <04428> hendak menyeberangi <05674> sungai Yordan <03383>, |
TL_ITL_DRF | Maka adalah satu rakit <05679> pergi datang akan menyeberangkan <05674> segala orang isi istana <01004> baginda <04428> dan akan menyampaikan <06213> kehendak <05869> hati baginda; maka sementara bagindapun <04428> menyeberang <05674> Yarden <03383> sujudlah <05307> Simai <08096> bin <01121> Gera <01617> itu di hadapan <06440> baginda <04428> dengan mukanya <06440> sampai ke bumi, |
AV# | And there went over <05674> (8804) a ferry boat <05679> to carry over <05674> (8687) the king's <04428> household <01004>, and to do <06213> (8800) what he thought <05869> good <02896>. And Shimei <08096> the son <01121> of Gera <01617> fell down <05307> (8804) before <06440> the king <04428>, as he was come over <05674> (8800) Jordan <03383>; {what...: Heb. the good in his eyes} |
MESSAGE | and brought his entourage across, doing whatever they could to make the king comfortable. Shimei son of Gera bowed deeply in homage to the king as soon as he was across the Jordan |
NKJV | Then a ferryboat went across to carry over the king's household, and to do what he thought good. Now Shimei the son of Gera fell down before the king when he had crossed the Jordan. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he came over Jordan; |
GWV | They crossed the river to bring over the king's family and to do anything else the king wanted. Shimei, Gera's son, bowed down in front of the king as he was going to cross the Jordan River. |
NET | They crossed at the ford in order to help the king’s household cross and to do whatever he thought appropriate. Now after he had crossed the Jordan, Shimei son of Gera threw himself down before the king. |
NET | 19:18 They crossed at the ford in order to help the king’s household cross and to do whatever he thought appropriate.
Now after he had crossed the Jordan, Shimei son of Gera threw himself down before the king.
|
BHSSTR | <03383> Ndryb <05674> wrbeb <04428> Klmh <06440> ynpl <05307> lpn <01617> arg <01121> Nb <08096> yemsw <05869> *wynyeb {wnyeb} <02896> bwjh <06213> twvelw <04428> Klmh <01004> tyb <0853> ta <05674> rybel <05679> hrbeh <05674> hrbew <19:19> (19:18) |
LXXM | (19:19) kai {<2532> CONJ} eleitourghsan {V-AAI-3P} thn {<3588> T-ASF} leitourgian {<3009> N-ASF} tou {<3588> T-GSM} diabibasai {V-AAN} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} kai {<2532> CONJ} diebh {<1224> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} diabasiv {N-NSF} exegeirai {<1825> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSN} poihsai {<4160> V-AAN} to {<3588> T-ASN} euyev {A-ASN} en {<1722> PREP} ofyalmoiv {<3788> N-DPM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} semei {<4584> N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} ghra {N-PRI} epesen {<4098> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} enwpion {<1799> PREP} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} diabainontov {<1224> V-PAPGS} autou {<846> D-GSM} ton {<3588> T-ASM} iordanhn {<2446> N-ASM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |