TL | Maka iapun berjalanlah sertanya, setelah sampai mereka itu sekalian ke Yarden, ditebangnya beberapa batang pohon kayu. |
TB | Maka ikutlah ia dengan mereka. Setelah mereka sampai di sungai Yordan, merekapun menebang pohon-pohon. |
BIS | lalu mereka berangkat bersama-sama. Setelah tiba di tepi Sungai Yordan, mulailah mereka menebang pohon. |
FAYH | Setelah mereka tiba di tepi Sungai Yordan, mereka mulai menebang pohon.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka iapun berjalanlah sertanya. Setelah sampai ke Yordan maka sekaliannya menebang kayu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka ia ikut serta mereka. Setibanja disungai Jarden, mereka segera mulai menebang pohon. |
TB_ITL_DRF | Maka ikutlah <01980> ia dengan <0854> mereka. Setelah mereka sampai <0935> di sungai Yordan <03383>, merekapun menebang <01504> pohon-pohon <06086>. |
TL_ITL_DRF | Maka iapun berjalanlah <01980> sertanya <0854>, setelah sampai <0935> mereka itu sekalian ke Yarden <03383>, ditebangnya <01504> beberapa batang pohon kayu <06086>. |
AV# | So he went <03212> (8799) with them. And when they came <0935> (8799) to Jordan <03383>, they cut down <01504> (8799) wood <06086>. |
BBE | So he went with them. And when they came to Jordan, they got to work cutting down trees. |
MESSAGE | He went with them. They came to the Jordan and started chopping down trees. |
NKJV | So he went with them. And when they came to the Jordan, they cut down trees. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So he went with them. And when they came to Jordan, they cut down wood. |
GWV | So he went with them. They came to the Jordan River and began to cut down trees. |
NET | So he went with them. When they arrived at the Jordan, they started cutting down trees. |
NET | 6:4 So he went with them. When they arrived at the Jordan, they started cutting down trees.
|
BHSSTR | <06086> Myueh <01504> wrzgyw <03383> hndryh <0935> wabyw <0854> Mta <01980> Klyw (6:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} met {<3326> PREP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} hlyon {<2064> V-AAI-3P} eiv {<1519> PREP} ton {<3588> T-ASM} iordanhn {<2446> N-ASM} kai {<2532> CONJ} etemnon {V-IAI-3P} ta {<3588> T-APN} xula {<3586> N-APN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |