copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 3:17
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFsebab <03588> beginilah <03541> firman <0559> TUHAN <03068>: Kamu tidak <03808> akan mendapat <07200> angin <07307> dan hujan <01653>, namun <07200> lembah <05158> ini akan penuh <04390> dengan air <04325>, sehingga kamu <0859> serta ternak <04735> sembelihan dan hewan <0929> pengangkut dapat minum <08354>.
TBsebab beginilah firman TUHAN: Kamu tidak akan mendapat angin dan hujan, namun lembah ini akan penuh dengan air, sehingga kamu serta ternak sembelihan dan hewan pengangkut dapat minum.
BISSekalipun kalian tidak melihat hujan turun atau angin bertiup, namun air akan berlimpah-limpah di wadi ini. Kalian dengan ternak dan hewan pengangkut barangmu akan mendapat air yang cukup untuk diminum sepuas-puasnya.'"
FAYHKamu tidak akan melihat angin ataupun hujan, tetapi lembah ini akan penuh dengan air, sehingga kamu akan mempunyai cukup air untuk kamu sendiri dan untuk hewan-hewan bawaanmu.
DRFT_WBTC
TLkarena firman Tuhan: Tiada kamu akan melihat angin dan tidak pula kamu akan melihat hujan, kendatilah demikian maka lembah ini kelak dipenuhi juga dengan air, sehingga kamu sekalian akan minum serta dengan segala binatangmu dan segala kendaraanmu.
KSI
DRFT_SBKarena demikianlah firman Allah tiada kamu akan melihat angin dan tiada pula kamu melihat hujan tetapi lembah ini akan dipenuhi oleh air dan kamu akan meminum dia baik kamu baik lembu kambingmu baik segala binatangmu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESebab beginilah Jahwe bersabda: 'Kamu tidak akan melihat angin dan tidak akan melihat hudjan, namun lembah ini akan dipenuhi dengan air, sehingga kamu dan balamu serta hewan dapat minum'.
TL_ITL_DRFkarena <03588> firman <03541> Tuhan <03068>: Tiada <03808> kamu akan melihat <07200> angin <07307> dan tidak <03808> pula kamu akan melihat <07200> hujan <01653>, kendatilah demikian maka <0559> lembah <05158> ini kelak dipenuhi <04390> juga <01931> dengan air <04325>, sehingga kamu <0859> sekalian <04735> akan minum <08354> serta dengan segala binatangmu <0929> dan segala kendaraanmu <0859>.
AV#For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Ye shall not see <07200> (8799) wind <07307>, neither shall ye see <07200> (8799) rain <01653>; yet that valley <05158> shall be filled <04390> (8735) with water <04325>, that ye may drink <08354> (8804), both ye, and your cattle <04735>, and your beasts <0929>.
BBEFor the Lord says, Though you see no wind or rain, the valley will be full of water, and you and your armies and your beasts will have drink.
MESSAGEHere's what will happen--you won't hear the wind, you won't see the rain, but this valley is going to fill up with water and your army and your animals will drink their fill.
NKJV"For thus says the LORD: `You shall not see wind, nor shall you see rain; yet that valley shall be filled with water, so that you, your cattle, and your animals may drink.'
PHILIPS
RWEBSTRFor thus saith the LORD, Ye shall not see wind, neither shall ye see rain; yet that valley shall be filled with water, that ye may drink, both ye, and your cattle, and your beasts.
GWVYou will not see wind or rain, but this valley will be filled with water. You, your cattle, and your other animals will drink.
NETfor this is what the Lord says, ‘You will not feel* any wind or see any rain, but this valley will be full of water and you and your cattle and animals will drink.’
NET3:17 for this is what the Lord says, ‘You will not feel97 any wind or see any rain, but this valley will be full of water and you and your cattle and animals will drink.’
BHSSTR<0929> Mktmhbw <04735> Mkynqmw <0859> Mta <08354> Mtytsw <04325> Mym <04390> almy <01931> awhh <05158> lxnhw <01653> Msg <07200> wart <03808> alw <07307> xwr <07200> wart <03808> al <03068> hwhy <0559> rma <03541> hk <03588> yk (3:17)
LXXMoti {<3754> CONJ} tade {<3592> D-APN} legei {<3004> V-PAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ouk {<3364> ADV} oqesye {<3708> V-FMI-2P} pneuma {<4151> N-ASN} kai {<2532> CONJ} ouk {<3364> ADV} oqesye {<3708> V-FMI-2P} ueton {<5205> N-ASM} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} ceimarrouv {N-NSM} outov {<3778> D-NSM} plhsyhsetai {V-FPI-3S} udatov {<5204> N-GSN} kai {<2532> CONJ} piesye {<4095> V-FMI-2P} umeiv {<4771> P-NP} kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} kthseiv {N-NPF} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-NPN} kthnh {<2934> N-NPN} umwn {<4771> P-GP}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran