copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 21:24
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TB_ITL_DRFTetapi rakyat <05971> negeri <0776> itu membunuh <05221> semua <03605> orang yang mengadakan persepakatan <07194> melawan <05921> raja <04428> Amon <0526>; dan rakyat <05971> negeri <0776> itu mengangkat <04427> Yosia <02977>, anaknya <01121>, menjadi raja menggantikan <08478> dia.
TBTetapi rakyat negeri itu membunuh semua orang yang mengadakan persepakatan melawan raja Amon; dan rakyat negeri itu mengangkat Yosia, anaknya, menjadi raja menggantikan dia.
BISTetapi rakyat Yehuda membunuh para pembunuh Raja Amon itu, lalu mengangkat Yosia anaknya, menjadi raja.
FAYHTetapi rakyatnya menumpas semua anggota komplotan pembunuh raja itu dan menobatkan Yosia putra Amon menjadi raja Yehuda yang baru, menggantikan dia.
DRFT_WBTC
TLTetapi oleh segala orang isi negeripun dibunuh akan segala orang yang telah sefakat akan mendurhaka kepada baginda raja Amon itu, lalu orang isi negeri itu merajakan Yosia, putera baginda, akan ganti baginda.
KSI
DRFT_SBTetapi oleh segala orang isi tanah itu dibunuhnyalah segala orang yang telah mendurhaka kepada raja Amon itu dan orang isi tanah itu merajakan anakanda baginda Yosia akan gantinya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDETetapi rakjat negeri itu memukul semua orang jang sudah bersepakat terhadap radja Amon dan meradjakan Josjijahu, puteranja, akan gantinja.
TL_ITL_DRFTetapi oleh <05221> segala orang <05971> isi <0776> negeripun <0776> <05971> dibunuh <05221> akan <0853> segala <03605> orang yang telah sefakat <07194> akan mendurhaka kepada <05921> baginda raja <04428> Amon <0526> itu, lalu <04427> orang <05971> isi negeri <0776> itu merajakan <04427> Yosia <02977>, putera <01121> baginda, akan ganti <08478> baginda.
AV#And the people <05971> of the land <0776> slew <05221> (8686) all them that had conspired <07194> (8802) against king <04428> Amon <0526>; and the people <05971> of the land <0776> made Josiah <02977> his son <01121> king <04427> (8686) in his stead.
BBEBut the people of the land put to death all those who had taken part in the design against the king, and made Josiah his son king in his place.
MESSAGEBut the people, in their turn, killed the conspirators against King Amon and then crowned Josiah, Amon's son, as king.
NKJVBut the people of the land executed all those who had conspired against King Amon. Then the people of the land made his son Josiah king in his place.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the people of the land slew all them that had conspired against king Amon; and the people of the land made Josiah his son king in his stead.
GWVThen the people of the land killed everyone who had plotted against King Amon. They made his son Josiah king in his place.
NETThe people of the land executed all those who had conspired against King Amon, and they* made his son Josiah king in his place.
NET21:24 The people of the land executed all those who had conspired against King Amon, and they1021 made his son Josiah king in his place.

BHSSTR<08478> wytxt <01121> wnb <02977> whysay <0853> ta <0776> Urah <05971> Me <04427> wkylmyw <0526> Nwma <04428> Klmh <05921> le <07194> Myrsqh <03605> lk <0853> ta <0776> Urah <05971> Me <05221> Kyw (21:24)
LXXMkai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} sustrafentav {V-APPAP} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} amwn {<300> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} ton {<3588> T-ASM} iwsian {<2502> N-ASM} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} ant {<473> PREP} autou {<846> D-GSM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran