copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 2:25
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka dari sana pergilah Elisa ke gunung Karmel dan dari gunung Karmel itu kembalilah ia ke Samaria.
TBDari sana pergilah ia ke gunung Karmel dan dari sana pula kembalilah ia ke Samaria.
BISElisa meneruskan perjalanan ke Gunung Karmel, kemudian kembali ke Samaria.
FAYHKemudian Elisa pergi ke Gunung Karmel dan dari situ ia kembali ke Samaria.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka berjalanlah Elisa dari sana ke gunung Karmel dan dari gunung itu kembalilah ia ke Samaria.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDari sana ia pergi kegunung Karmel dan dari situ kembali ke Sjomron.
TB_ITL_DRFDari sana <08033> pergilah <01980> ia ke <0413> gunung <02022> Karmel <03760> dan dari sana <08033> pula kembalilah <07725> ia ke Samaria <08111>.
TL_ITL_DRFMaka dari sana <08033> pergilah <01980> Elisa <08033> ke <0413> gunung <02022> Karmel <03760> dan dari gunung Karmel <08033> itu kembalilah <07725> ia ke Samaria <08111>.
AV#And he went <03212> (8799) from thence to mount <02022> Carmel <03760>, and from thence he returned <07725> (8804) to Samaria <08111>.
BBEFrom there he went to Mount Carmel, and came back from there to Samaria.
MESSAGEElisha went on to Mount Carmel, and then returned to Samaria.
NKJVThen he went from there to Mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
PHILIPS
RWEBSTRAnd he went from there to mount Carmel, and from there he returned to Samaria.
GWVHe left that place, went to Mount Carmel, and returned to Samaria.
NETFrom there he traveled to Mount Carmel and then back to Samaria.*
NET2:25 From there he traveled to Mount Carmel and then back to Samaria.72

Moab Fights with Israel

BHSSTRP <08111> Nwrms <07725> bs <08033> Msmw <03760> lmrkh <02022> rh <0413> la <08033> Msm <01980> Klyw (2:25)
LXXMkai {<2532> CONJ} eporeuyh {<4198> V-API-3S} ekeiyen {<1564> ADV} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} orov {<3735> N-ASN} to {<3588> T-ASN} karmhlion {N-ASN} kai {<2532> CONJ} ekeiyen {<1564> ADV} epestreqen {<1994> V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} samareian {<4540> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran