copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 18:18
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLalu mereka berteriak memanggil Raja Hizkia. Maka tiga orang pegawai Hizkia keluar menemui mereka. Ketiga pegawai itu ialah Elyakim anak Hilkia kepala rumah tangga istana, Sebna sekretaris negara, dan Yoah anak Asaf sekretaris istana.
TBDan ketika mereka memanggil-manggil kepada raja, keluarlah mendapatkan mereka Elyakim bin Hilkia, kepala istana, dan Sebna, panitera negara, serta Yoah bin Asaf, bendahara negara.
FAYHMereka menuntut agar Raja Hizkia ke luar untuk berbicara dengan mereka, tetapi Raja Hizkia hanya mengutus wakil-wakilnya, yaitu Elyakim putra Hilkia, kepala istananya; Sebna, panitera negaranya; dan Yoah putra Asaf, bendahara negaranya.
DRFT_WBTC
TLMaka berseru-serulah mereka itu kepada baginda; sebab itu keluarlah Elyakim bin Hilkia, pemerintah istana, dan Sibna, jurutulis dan Yoah bin Asaf, katib.
KSI
DRFT_SBMaka berseru-serulah orang-orang itu kepada baginda lalu keluarlah kepadanya Elyakim bin Hilkia yang memerintahkan istana dan katib Sebna itu dan Yoah bin Asaf, pengarang hikayat.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEdan memanggil radja. Maka Eljakim bin Hilkijahu, kepala istana, bersama dengan Sjebna, penulis, dan Joah bin Asaf, patih, keluar mendapatkan dia.
TB_ITL_DRFDan ketika mereka memanggil-manggil <07121> kepada <0413> raja <04428>, keluarlah <03318> mendapatkan <0413> mereka Elyakim <0471> bin <01121> Hilkia <02518>, kepala istana <01004>, dan Sebna <07644>, panitera <05608> negara, serta Yoah <03098> bin <01121> Asaf <0623>, bendahara <02142> negara.
TL_ITL_DRFMaka berseru-serulah <07121> mereka itu kepada <0413> baginda <04428>; sebab itu keluarlah <03318> Elyakim <0471> bin <01121> Hilkia <02518>, pemerintah <0834> istana <01004>, dan Sibna <07644>, jurutulis <05608> dan Yoah <03098> bin <01121> Asaf <0623>, katib <02142>.
AV#And when they had called <07121> (8799) to the king <04428>, there came out <03318> (8799) to them Eliakim <0471> the son <01121> of Hilkiah <02518>, which [was] over the household <01004>, and Shebna <07644> the scribe <05608> (8802), and Joah <03098> the son <01121> of Asaph <0623> the recorder <02142> (8688). {scribe: or, secretary}
BBEAnd they sent for the king, and Eliakim, the son of Hilkiah, who was over the house, and Shebna the scribe, and Joah, the son of Asaph, the recorder, came out to them.
MESSAGEThey called loudly for the king. Eliakim son of Hilkiah who was in charge of the palace, Shebna the royal secretary, and Joah son of Asaph the court historian went out to meet them.
NKJVAnd when they had called to the king, Eliakim the son of Hilkiah, who [was] over the household, Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph, the recorder, came out to them.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when they had called to the king, there came out to them Eliakim the son of Hilkiah, who [was] over the household, and Shebna the scribe, and Joah the son of Asaph the recorder.
GWVWhen they called for King Hezekiah, Eliakim, who was in charge of the palace and was the son of Hilkiah, Shebnah the scribe, and Joah, who was the royal historian and the son of Asaph, went out to the field commander.
NETThey summoned the king, so Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet them.
NET18:18 They summoned the king, so Eliakim son of Hilkiah, the palace supervisor, accompanied by Shebna the scribe and Joah son of Asaph, the secretary, went out to meet them.

BHSSTR<02142> rykzmh <0623> Poa <01121> Nb <03098> xawyw <05608> rpoh <07644> hnbsw <01004> tybh <05921> le <0834> rsa <02518> whyqlx <01121> Nb <0471> Myqyla <0413> Mhla <03318> auyw <04428> Klmh <0413> la <07121> warqyw (18:18)
LXXMkai {<2532> CONJ} ebohsan {<994> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} ezekian {<1478> N-ASM} kai {<2532> CONJ} exhlyon {<1831> V-AAI-3P} prov {<4314> PREP} auton {<846> D-ASM} eliakim {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} celkiou {N-GSM} o {<3588> T-NSM} oikonomov {<3623> N-NSM} kai {<2532> CONJ} somnav {N-PRI} o {<3588> T-NSM} grammateuv {<1122> N-NSM} kai {<2532> CONJ} iwav {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} asaf {N-PRI} o {<3588> T-NSM} anamimnhskwn {<363> V-PAPNS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran