TB_ITL_DRF | Hizkia <02396>, raja <04428> Yehuda <03063>, mengutus <07971> orang kepada <0413> raja <04428> Asyur <0804> di Lakhis <03923> dengan pesan <0559>: "Aku telah berbuat dosa <02398>; undurlah <07725> dari padaku; apapun yang <0834> kaubebankan <05414> kepadaku akan kupikul <05375>." Kemudian <07760> <07725> raja <04428> Asyur <0804> membebankan <05921> kepada Hizkia <02396>, raja <04428> Yehuda <03063>, tiga <07969> ratus <03967> talenta <03603> perak <03701> dan tiga <07970> puluh talenta <03603> emas <02091>. |
TB | Hizkia, raja Yehuda, mengutus orang kepada raja Asyur di Lakhis dengan pesan: "Aku telah berbuat dosa; undurlah dari padaku; apapun yang kaubebankan kepadaku akan kupikul." Kemudian raja Asyur membebankan kepada Hizkia, raja Yehuda, tiga ratus talenta perak dan tiga puluh talenta emas. |
BIS | Maka kepada Sanherib yang berada di Lakhis, Hizkia mengirim berita ini, "Saya telah bersalah. Sebab itu, saya mohon sudilah Tuan menghentikan serangan terhadap kami. Semua tuntutan Tuan akan saya penuhi." Sanherib menjawab bahwa Hizkia harus mengirim kepadanya 10.000 kilogram perak, dan 1.000 kilogram emas. |
FAYH | Raja Hizkia mengajukan permohonan perdamaian kepada raja Asyur di Lakhis. Ia mengutus orang kepadanya dengan pesan, "Aku telah berbuat salah. Aku akan membayar yang kautetapkan, asalkan engkau meninggalkan wilayah ini." Raja Asyur menuntut rampasan perang sebesar tiga ratus talenta (10.200 kilogram) perak dan tiga puluh talenta (1.020 kilogram) emas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka disuruhkan Hizkia, raja orang Yehuda, utusan kepada raja Asyur ke Lakhis, mengatakan: Bahwa beta sudah berbuat dosa, hendaklah tuan undur dari pada beta, maka barang yang tuan hendak tanggungkan atas beta, ia itu akan beta tanggung. Maka ditanggungkan raja Asyur kepada Hizkia, raja orang Yehuda, membayar tiga ratus talenta perak dan tiga puluh talenta emas. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Hizkia, raja Yehuda itu, mengutus kepada raja Asyur ke Lakhis mengatakan: "Bahwa berdosalah hamba biarlah tuanku kembali dari pada hamba maka barang yang tuanku tanggungkan atas hamba kelak hamba akan menanggung." Maka oleh raja Asyur ditanggungkannya kepada Hizkia, raja Yehuda itu, tiga ratus talenta perak dan tiga puluh talenta emas. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Maka Hizkia, radja Juda, mengirim pesan ini kepada radja Asjur di Lakisj: "Beta telah bersalah. Sudilah berbalik daripada beta. Barang apapun jang anda bebankan kepada beta, akan beta tanggung". Maka radja Asjur menuntut dari Hizkia, radja Juda, tiga ratus kentar perak dan tiga puluh kentar emas. |
TL_ITL_DRF | Maka disuruhkan <07971> Hizkia <02396>, raja <04428> orang Yehuda <03063>, utusan kepada <0413> raja <04428> Asyur <0804> ke Lakhis <03923>, mengatakan: Bahwa <0559> beta sudah berbuat dosa <02398>, hendaklah tuan undur <07725> dari pada beta, maka barang yang <0834> tuan hendak tanggungkan <05414> atas <05921> beta, ia itu akan beta tanggung <05375>. Maka ditanggungkan <07760> raja <04428> Asyur <0804> kepada <05921> Hizkia <02396>, raja <04428> orang Yehuda <03063>, membayar tiga <07969> ratus <03967> talenta <03603> perak <03701> dan tiga <07970> puluh talenta <03603> emas <02091>. |
AV# | And Hezekiah <02396> king <04428> of Judah <03063> sent <07971> (8799) to the king <04428> of Assyria <0804> to Lachish <03923>, saying <0559> (8800), I have offended <02398> (8804); return <07725> (8798) from me: that which thou puttest <05414> (8799) on me will I bear <05375> (8799). And the king <04428> of Assyria <0804> appointed <07760> (8799) unto Hezekiah <02396> king <04428> of Judah <03063> three <07969> hundred <03967> talents <03603> of silver <03701> and thirty <07970> talents <03603> of gold <02091>. |
BBE | And Hezekiah, king of Judah, sent to Lachish, to the king of Assyria, saying, I have done wrong; give up attacking me, and whatever you put on me I will undergo. And the payment he was to make was fixed by the king of Assyria at three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
MESSAGE | King Hezekiah sent a message to the king of Assyria at his headquarters in Lachish: "I've done wrong; I admit it. Pull back your army; I'll pay whatever tribute you set." The king of Assyria demanded tribute from Hezekiah king of Judah--eleven tons of silver and a ton of gold. |
NKJV | Then Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria at Lachish, saying, "I have done wrong; turn away from me; whatever you impose on me I will pay." And the king of Assyria assessed Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Hezekiah king of Judah sent to the king of Assyria to Lachish, saying, I have offended; withdraw from me: that which thou puttest on me I will bear. And the king of Assyria appointed to Hezekiah king of Judah three hundred talents of silver and thirty talents of gold. |
GWV | Then King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria at Lachish: "I have done wrong. Go away, and leave me alone. I'll pay whatever penalty you give me." So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay 22,500 pounds of silver and 2,250 pounds of gold. |
NET | King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty.* If you leave, I will do whatever you demand.”* So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents* of silver and thirty talents of gold. |
NET | 18:14 King Hezekiah of Judah sent this message to the king of Assyria, who was at Lachish, “I have violated our treaty.863 tn Or “I have done wrong.” If you leave, I will do whatever you demand.”864 tn Heb “Return from upon me; what you place upon me, I will carry.” So the king of Assyria demanded that King Hezekiah of Judah pay three hundred talents865 tn The Hebrew term כִּכָּר (kikkar, “circle”) refers generally to something that is round. When used of metals it can refer to a disk-shaped weight made of the metal or to a standard unit of weight, generally regarded as a talent. Since the accepted weight for a talent of metal is about 75 pounds, this would have amounted to about 22,500 pounds of silver and 2,250 pounds of gold. of silver and thirty talents of gold.
|
BHSSTR | <02091> bhz <03603> rkk <07970> Myslsw <03701> Pok <03603> rkk <03967> twam <07969> sls <03063> hdwhy <04428> Klm <02396> hyqzx <05921> le <0804> rwsa <04428> Klm <07760> Mvyw <05375> ava <05921> yle <05414> Ntt <0834> rsa <0853> ta <05921> ylem <07725> bws <02398> ytajx <0559> rmal <03923> hsykl <0804> rwsa <04428> Klm <0413> la <03063> hdwhy <04428> Klm <02396> hyqzx <07971> xlsyw (18:14) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} ezekiav {<1478> N-NSM} basileuv {<935> N-NSM} iouda {<2448> N-PRI} aggelouv {<32> N-APM} prov {<4314> PREP} basilea {<935> N-ASM} assuriwn {N-GPM} eiv {<1519> PREP} laciv {N-PRI} legwn {<3004> V-PAPNS} hmarthka {<264> V-RAI-1S} apostrafhti {<654> V-APD-2S} ap {<575> PREP} emou {<1473> P-GS} o {<3739> R-ASN} ean {<1437> CONJ} epiyhv {<2007> V-AAS-2S} ep {<1909> PREP} eme {<1473> P-AS} bastasw {<941> V-FAI-1S} kai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} assuriwn {N-GPM} epi {<1909> PREP} ezekian {<1478> N-ASM} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} triakosia {<5145> A-APN} talanta {<5007> N-APN} arguriou {<694> N-GSN} kai {<2532> CONJ} triakonta {<5144> N-NUI} talanta {<5007> N-APN} crusiou {<5553> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |