BIS | Pada masa pemerintahan Pekah, Tiglat-Pileser raja Asyur merebut kota Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedes, Hazor, daerah Gilead, Galilea dan Naftali. Penduduknya diangkutnya juga sebagai tawanan ke Asyur. | TB | Dalam zaman Pekah, raja Israel, datanglah Tiglat-Pileser, raja Asyur; direbutnyalah Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesh dan Hazor, Gilead dan Galilea, seluruh tanah Naftali, lalu diangkutnyalah penduduknya ke Asyur ke dalam pembuangan. | FAYH | Pada masa pemerintahannya, Raja Tiglat Pileser dari Asyur menyerbu Israel. Ia merebut kota-kota Iyon, Abel-Bet-Maakha, Yanoah, Kedesy, Hazor, Gilead, Galilea, dan seluruh Tanah Naftali. Ia membawa orang-orang Israel ke Asyur sebagai tawanan.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka pada zaman Pekah, raja orang Israel, datanglah Tijlat-Pilezar, raja benua Asyur, dialahkannya negeri Iyon dan Abel-Bait-Maakha dan Yanoah dan Kedes dan Hazor dan Gilead dan Galilea dan segala negeri Naftali, dipindahkannya segala orang isinya ke Asyur. | KSI | | DRFT_SB | Maka pada zaman Pekah, raja Israel itu, datanglah Tiglat-Pileser, raja Asyur, diambilnya negri Iyon dan Abel-Bet-Maakha dan Yanoah dan Kadesy dan Hazor dan Gilead dan Galilea dan segenap tanah Naftali dipindahkannya segala orang isinya ke Asyur. | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Pada djaman Pekah, radja Israil, datanglah Tiglatpeleser, radja Asjur, dan merebut 'Jjon, Abel Bet-Ma'aka, Janoah, Kedesj. Hazor, Gile'ad dan Galil, jakni seluruh daerah, Naftali, dan membuang (penduduk) ke Asjur. | TB_ITL_DRF | Dalam zaman <03117> Pekah <06492>, raja <04428> Israel <03478>, datanglah <0935> Tiglat-Pileser <08407>, raja <04428> Asyur <0804>; direbutnyalah <03947> Iyon <05859>, Abel-Bet-Maakha <062>, Yanoah <03239>, Kedesh <06943> dan Hazor <02674>, Gilead <01568> dan <0853> Galilea <01551>, seluruh <03605> tanah <0776> Naftali <05321>, lalu diangkutnyalah <01540> penduduknya ke <01540> Asyur <0804> ke dalam pembuangan <01540>. | TL_ITL_DRF | Maka pada zaman <03117> Pekah <06492>, raja <04428> orang Israel <03478>, datanglah <0935> Tijlat-Pilezar <08407>, raja <04428> benua Asyur <0804>, dialahkannya negeri Iyon <05859> dan Abel-Bait-Maakha <062> dan Yanoah <03239> dan Kedes <06943> dan Hazor <02674> dan Gilead <01568> dan Galilea <01551> dan segala <03605> negeri <0776> Naftali <05321>, dipindahkannya <01540> segala <0853> orang isinya ke Asyur <0804>. | AV# | In the days <03117> of Pekah <06492> king <04428> of Israel <03478> came <0935> (8804) Tiglathpileser <08407> king <04428> of Assyria <0804>, and took <03947> (8799) Ijon <05859>, and Abelbethmaachah <062>, and Janoah <03239>, and Kedesh <06943>, and Hazor <02674>, and Gilead <01568>, and Galilee <01551>, all the land <0776> of Naphtali <05321>, and carried them captive <01540> (8686) to Assyria <0804>. | BBE | In the days of Pekah, king of Israel, Tiglath-pileser, king of Assyria, came and took Ijon and Abel-beth-maacah and Janoah and Kedesh and Hazor and Gilead and Galilee and all the land of Naphtali; and he took the people away to Assyria. | MESSAGE | During the reign of Pekah king of Israel, Tiglath-Pileser III king of Assyria invaded the country. He captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee--the whole country of Naphtali--and took everyone captive to Assyria. | NKJV | In the days of Pekah king of Israel, TiglathPileser king of Assyria came and took Ijon, Abel Beth Maachah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali; and he carried them captive to Assyria. | PHILIPS | | RWEBSTR | In the days of Pekah king of Israel came Tiglathpileser king of Assyria, and took Ijon, and Abelbethmaachah, and Janoah, and Kedesh, and Hazor, and Gilead, and Galilee, all the land of Naphtali, and carried them captive to Assyria. | GWV | In the days of King Pekah of Israel, King Tiglath Pileser of Assyria took Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor, Gilead, Galilee, and the entire territory of Naphtali. He also took the people away to Assyria as captives. | NET | During Pekah’s reign over Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor,* Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people* to Assyria. | NET | 15:29 During Pekah’s reign over Israel, King Tiglath-pileser of Assyria came and captured Ijon, Abel Beth Maacah, Janoah, Kedesh, Hazor,732 map For location see Map1-D2; Map2-D3; Map3-A2; Map4-C1. Gilead, and Galilee, including all the territory of Naphtali. He deported the people733 tn Heb “them.” to Assyria.
| BHSSTR | <0804> hrwsa <01540> Mlgyw <05321> yltpn <0776> Ura <03605> lk <01551> hlylgh <0853> taw <01568> delgh <0853> taw <02674> rwux <0853> taw <06943> sdq <0853> taw <03239> xwny <0853> taw <062> hkem <0> tyb <0> lba <0853> taw <05859> Nwye <0853> ta <03947> xqyw <0804> rwsa <04428> Klm <08407> roalp <0> tlgt <0935> ab <03478> larvy <04428> Klm <06492> xqp <03117> ymyb (15:29) | LXXM | en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} fakee {N-PRI} basilewv {<935> N-GSM} israhl {<2474> N-PRI} hlyen {<2064> V-AAI-3S} yaglayfellasar {N-PRI} basileuv {<935> N-NSM} assuriwn {N-GPM} kai {<2532> CONJ} elaben {<2983> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} ain {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} abelbaiyamaaca {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} ianwc {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} kenez {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} aswr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} galaad {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} galilaian {<1056> N-ASF} pasan {<3956> A-ASF} ghn {<1065> N-ASF} nefyali {N-PRI} kai {<2532> CONJ} apwkisen {V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} eiv {<1519> PREP} assuriouv {N-APM} | IGNT | | WH | | TR | |
|