TL_ITL_DRF | Maka pada masa ia naik raja <04427> umurnya <01121> enam <08337> belas <06240> tahun <08141> dan kerajaanlah <04427> ia di Yeruzalem <03389> lima <02572> puluh dua <08147> tahun <08141> lamanya; maka nama <08034> bunda <0517> baginda itu Yekholya <03203> dari Yeruzalem <03389>. |
TB | Ia berumur enam belas tahun pada waktu ia menjadi raja dan lima puluh dua tahun lamanya ia memerintah di Yerusalem. Nama ibunya ialah Yekholya, dari Yerusalem. |
BIS | Pada waktu itu ia berumur 16 tahun dan memerintah di Yerusalem 52 tahun lamanya. Ibunya bernama Yekholya, wanita Yerusalem. |
FAYH | Ketika itu Azarya berusia enam belas tahun. Ia memerintah selama lima puluh dua tahun di Yerusalem. Ibunya bernama Yekholya, dari Yerusalem.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada masa ia naik raja umurnya enam belas tahun dan kerajaanlah ia di Yeruzalem lima puluh dua tahun lamanya; maka nama bunda baginda itu Yekholya dari Yeruzalem. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka umur baginda pada masa ia naik raja itu enam belas tahun maka berkerajaanlah baginda di Yerusalem lima puluh dua tahun lamanya maka bunda baginda itu bernama Yekholya, orang Yerusalem. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia berusia enambelas tahun, ketika ia naik tachta, dan ia meradja di Jerusjalem selama limapuluh dua tahun. Ibunja bernama Jokaljahu dan berasal dari Jerusjalem. |
TB_ITL_DRF | Ia berumur <01121> enam <08337> belas <06240> tahun <08141> pada waktu ia menjadi <01961> raja <04427> dan lima <02572> puluh dua <08147> tahun <08141> lamanya ia memerintah <04427> di Yerusalem <03389>. Nama <08034> ibunya <0517> ialah Yekholya <03203>, dari Yerusalem <03389>. |
AV# | Sixteen <08337> <06240> years <08141> old <01121> was he when he began to reign <04427> (8800), and he reigned <04427> (8804) two <08147> and fifty <02572> years <08141> in Jerusalem <03389>. And his mother's <0517> name <08034> [was] Jecholiah <03203> of Jerusalem <03389>. |
BBE | |
MESSAGE | He was sixteen years old when he began his rule and he was king for fifty-two years in Jerusalem. His mother's name was Jecoliah. She was from Jerusalem. |
NKJV | He was sixteen years old when he became king, and he reigned fiftytwo years in Jerusalem. His mother's name [was] Jecholiah of Jerusalem. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Sixteen years old was he when he began to reign, and he reigned two and fifty years in Jerusalem. And his mother's name [was] Jecholiah of Jerusalem. |
GWV | He was 16 years old when he began to rule, and he ruled for 52 years in Jerusalem. His mother was Jecoliah from Jerusalem. |
NET | He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem.* His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem. |
NET | 15:2 He was sixteen years old when he began to reign, and he reigned for fifty-two years in Jerusalem.690 map For location see Map5-B1; Map6-F3; Map7-E2; Map8-F2; Map10-B3; JP1-F4; JP2-F4; JP3-F4; JP4-F4. His mother’s name was Jecholiah, who was from Jerusalem.
|
BHSSTR | <03389> Mlswrym <03203> whylky <0517> wma <08034> Msw <03389> Mlswryb <04427> Klm <08141> hns <08147> Mytsw <02572> Mysmxw <04427> wklmb <01961> hyh <08141> hns <06240> hrve <08337> ss <01121> Nb (15:2) |
LXXM | uiov {<5207> N-NSM} ekkaideka {N-NUI} etwn {<2094> N-GPN} hn {<1510> V-IAI-3S} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} basileuein {<936> V-PAN} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} penthkonta {<4004> N-NUI} kai {<2532> CONJ} duo {<1417> N-NUI} eth {<2094> N-APN} ebasileusen {<936> V-AAI-3S} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-NSN} th {<3588> T-DSF} mhtri {<3384> N-DSF} autou {<846> D-GSM} calia {N-PRI} ex {<1537> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |