"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku."
Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab:
Kata(-kata)
Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Raja-raja 12:14
Pengantar
|
Konteks
|
Catatan Ayat
Kejadian
Keluaran
Imamat
Bilangan
Ulangan
Yosua
Hakim-hakim
Rut
1 Samuel
2 Samuel
1 Raja-raja
2 Raja-raja
1 Tawarikh
2 Tawarikh
Ezra
Nehemia
Ester
Ayub
Mazmur
Amsal
Pengkhotbah
Kidung Agung
Yesaya
Yeremia
Ratapan
Yehezkiel
Daniel
Hosea
Yoel
Amos
Obaja
Yunus
Mikha
Nahum
Habakuk
Zefanya
Hagai
Zakharia
Maleakhi
Matius
Markus
Lukas
Yohanes
Kisah Para Rasul
Roma
1 Korintus
2 Korintus
Galatia
Efesus
Filipi
Kolose
1 Tesalonika
2 Tesalonika
1 Timotius
2 Timotius
Titus
Filemon
Ibrani
Yakobus
1 Petrus
2 Petrus
1 Yohanes
2 Yohanes
3 Yohanes
Yudas
Wahyu
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
===Bhs. Ind. Modern===
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
===Bhs. Ind. Kuno===
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
===Bhs. Inggris/Asli===
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
BIS
Semuanya dibayarkan kepada tukang-tukang dan dibelikan bahan-bahan bangunan yang diperlukan.
TB
Melainkan mereka menyerahkannya kepada para pekerja, supaya dipakai memperbaiki rumah TUHAN.
FAYH
(
12-13
)
DRFT_WBTC
TL
Melainkan diberikannya kepada orang yang mengerjakan pekerjaan itu dan dengan dia juga dibaikinya rumah Tuhan.
KSI
DRFT_SB
karena sekalian itu diberikannya kepada orang yang memegang pekerjaan itu dan dengan itu juga dibaikinya rumah Allah.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDE
(12-15) melainkan (uang itu) diberikan kepada para pekerdja jang memperbaiki Rumah Jahwe dengannja.
TB_ITL_DRF
Melainkan <
03588
> mereka menyerahkannya <
05414
> kepada para pekerja <
06213
>, supaya <
05414
> dipakai <
04399
> memperbaiki <
02388
> rumah <
01004
> TUHAN <
03068
>.
TL_ITL_DRF
Melainkan <
03588
> diberikannya <
05414
> kepada orang yang mengerjakan <
06213
> pekerjaan <
04399
> itu dan dengan dia juga dibaikinya <
02388
> rumah <
01004
> Tuhan <
03068
>.
AV#
But they gave <
05414
> (
8799
) that to the workmen <
04399
> <
06213
> (
8802
), and repaired <
02388
> (
8765
) therewith the house <
01004
> of the LORD <
03068
>.
BBE
But it was all given to the workmen who were building up the house.
MESSAGE
It was given to the workmen to pay for their repairing GOD's Temple.
NKJV
But they gave that to the workmen, and they repaired the house of the LORD with it.
PHILIPS
RWEBSTR
But they gave that to the workmen, and repaired with it the house of the LORD.
GWV
Instead, the money was given to the workmen, and they used it to repair the temple.
NET
It was handed over* to the foremen who used it to repair the Lord’s temple.
NET
12:14
It was handed over
564
tn
Heb
“was given.”
to the foremen who used it to repair the
Lord>’s temple.
BHSSTR
<
03068
>
hwhy
<
01004
>
tyb
<
0853
>
ta
<
0
>
wb
<
02388
>
wqzxw
<
05414
>
whnty
<
04399
>
hkalmh
<
06213
>
yvel
<
03588
>
yk
<12:15> (12:14)
LXXM
(12:15)
oti
{<
3754
> CONJ}
toiv
{<
3588
> T-DPM}
poiousin
{<
4160
> V-PAI-3P}
ta
{<
3588
> T-APN}
erga
{<
2041
> N-APN}
dwsousin
{<
1325
> V-FAI-3P}
auto
{<
846
> D-ASN}
kai
{<
2532
> CONJ}
ekrataiwsan
{<
2901
> V-AAI-3P}
en
{<
1722
> PREP}
autw
{<
846
> D-DSM}
ton
{<
3588
> T-ASM}
oikon
{<
3624
> N-ASM}
kuriou
{<
2962
> N-GSM}
IGNT
WH
TR
|
Tentang Kami
|
Dukung Kami
|
F.A.Q.
|
Buku Tamu
|
Situs YLSA
| copyright ©2004–2015 |
YLSA
|
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran