BIS | Pada waktu itu TUHAN mulai memperkecil daerah Israel. Hazael raja Siria merebut seluruh daerah Israel |
TB | Pada zaman itu mulailah TUHAN menggunting daerah Israel, sebab Hazael mengalahkan mereka di seluruh daerah Israel |
FAYH | Pada masa itu TUHAN mulai memperkecil wilayah kekuasaan Israel. Raja Hazael berhasil merebut beberapa bagian daerah timur Sungai Yordan, juga seluruh Tanah Gilead, wilayah Gad, dan wilayah Ruben. Ia juga berhasil menduduki sebagian wilayah Manasye, dari Aroer yang ada di Lembah Arnon sampai ke Gilead dan Basan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada zamannya juga Tuhan mulai mengurangi orang Israel, karena dialahkan Hazael akan mereka itu pada segala perhinggaan tanah Israel, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka pada zaman itu dimulai Allah mengurangkan tanah Israel maka oleh Hazael dikalahkannya akan dia pada segala sempadan Israel |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada djaman itu Jahwe mulai mengerat Israil. Hazael memukul mereka diseluruh djadjahan Israil, |
TB_ITL_DRF | Pada zaman <03117> itu mulailah <02490> TUHAN <03068> menggunting <07096> daerah Israel <03478>, sebab Hazael <02371> mengalahkan <05221> mereka di seluruh <03605> daerah <01366> Israel <03478> |
TL_ITL_DRF | Maka pada zamannya <03117> juga Tuhan <03068> mulai <02490> mengurangi <07096> orang Israel <03478>, karena dialahkan <05221> Hazael <02371> akan mereka itu pada segala <03605> perhinggaan <01366> tanah Israel <03478>, |
AV# | In those days <03117> the LORD <03068> began <02490> (8689) to cut <07096> (0) Israel <03478> short <07096> (8763): and Hazael <02371> smote <05221> (8686) them in all the coasts <01366> of Israel <03478>; {to cut: Heb. to cut off the ends} |
BBE | In those days the Lord was angry first with Israel; and Hazael made attacks on all the land of Israel, |
MESSAGE | It was about this time that GOD began to shrink Israel. Hazael hacked away at the borders of Israel |
NKJV | In those days the LORD began to cut off [parts] of Israel; and Hazael conquered them in all the territory of Israel |
PHILIPS | |
RWEBSTR | In those days the LORD began to cut off parts of Israel: and Hazael smote them in all the land of Israel; |
GWV | So in those days the LORD began to take away some of Israel's territory. Hazael defeated Jehu's army throughout Israel's territory |
NET | In those days the Lord began to reduce the size of Israel’s territory.* Hazael attacked their eastern border.* |
NET | 10:32 In those days the Lord> began to reduce the size of Israel’s territory.502 tn Heb “began to cut off Israel.” Hazael attacked their eastern border.503 tn Heb “Hazael struck them down in all the territory of Israel, from the Jordan on the east.” In the Hebrew text the phrase “from the Jordan on the east” begins v. 33.
|
BHSSTR | <03478> larvy <01366> lwbg <03605> lkb <02371> lazx <05221> Mkyw <03478> larvyb <07096> twuql <03068> hwhy <02490> lxh <01992> Mhh <03117> Mymyb (10:32) |
LXXM | en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} ekeinaiv {<1565> D-DPF} hrxato {<757> V-AMI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} sugkoptein {V-PAN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} azahl {N-PRI} en {<1722> PREP} panti {<3956> A-DSN} oriw {<3725> N-DSN} israhl {<2474> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |