copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Petrus 3:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLPertama sekali ingatlah bahwa pada akhir zaman akan datang kelak beberapa pengolok dengan olok-oloknya, yang melakukan dirinya menurut hawa nafsu sendiri,
TBYang terutama harus kamu ketahui ialah, bahwa pada hari-hari zaman akhir akan tampil pengejek-pengejek dengan ejekan-ejekannya, yaitu orang-orang yang hidup menuruti hawa nafsunya.
BISPertama-tama, kalian harus tahu bahwa pada hari-hari akhir, akan muncul orang-orang yang kehidupannya dikuasai oleh hawa nafsu mereka sendiri. Mereka akan mengejek kalian
FAYHPertama-tama saya ingin mengingatkan Saudara bahwa pada zaman akhir akan datang pengejek-pengejek yang menertawakan kebenaran serta melakukan segala jenis kejahatan yang terlintas dalam pikiran mereka.
DRFT_WBTCPenting bagi kamu untuk mengetahui yang akan terjadi pada hari-hari terakhir. Orang akan menertawakan kamu. Mereka akan hidup sesuai dengan keinginannya yang jahat.
KSIHal terutama yang harus kamu ketahui ialah bahwa pada hari-hari terakhir akan datang para pengolok dengan olok-olok mereka, yaitu orang-orang yang hidup menurut keinginan mereka sendiri saja.
DRFT_SBserta kamu mengetahui pertama-tama akan hal ini, yaitu pada akhir zaman akan datang kelak beberapa pengolok dengan olok-oloknya, yang melakukan dirinya menurut keinginannya sendiri,
BABAdan mula-mula kamu msti tahu ini, ia'itu pada jman yang pnghabisan skali nanti datang orang-orang yang mngolok dngan olok-olok-nya, yang bawa diri ikut k'inginan-nya sndiri,
KL1863{1Ti 4:1; 2Ti 3:1; Yud 1:18} Maka pertama-tama biar kamoe taoe jang pada achir djaman nanti dateng bebrapa orang penjindir, jang berdjalan menoeroet hawa-napsoenja sendiri,
KL1870Hoebaja-hoebaja hendaklah diketahoei olihmoe, bahwa pada achir zaman akan datang orang pengolok-olok, jang akan berdjalan menoeroet kainginannja sendiri,
DRFT_LDKSambil dihulu meng`atahuwij hhal 'ini, bahuwa pada harij 2 jang 'achir 'akan datang babarapa 'awrang penjindir, jang 'akan datang babarapa 'awrang penjindir, jang 'akan berdjalan menurut segala ka`inginannja jang chats:
ENDETjamkanlah ini pertama-tama, bahwa pada hari-hari achir akan datang para penghina, jang langkah-langkah hidupnja tetap menurut keinginan hawa-nafsunja;
TB_ITL_DRFYang terutama <4412> harus kamu ketahui <1097> ialah, bahwa <3754> pada <1909> hari-hari <2250> zaman akhir <2078> akan tampil <2064> pengejek-pengejek <1703> dengan <1722> ejekan-ejekannya <1701>, yaitu orang-orang <846> yang hidup <4198> menuruti <2596> hawa nafsunya <1939>. nafsunya <2398>.
TL_ITL_DRFPertama sekali <4412> <1097> ingatlah <5124> bahwa <3754> pada <1909> akhir <2078> zaman <2250> akan datang <2064> kelak beberapa pengolok <1703> dengan <1722> olok-oloknya <1701>, yang melakukan dirinya menurut <2596> hawa <1939> nafsu <4198> sendiri <2398> <846>,
AV#Knowing <1097> (5723) this <5124> first <4412>, that <3754> there shall come <2064> (5695) in <1909> the last <2078> days <2250> scoffers <1703>, walking <4198> (5740) after <2596> their <846> own <2398> lusts <1939>,
BBEHaving first of all the knowledge that in the last days there will be men who, ruled by their evil desires, will make sport of holy things,
MESSAGEFirst off, you need to know that in the last days, mockers are going to have a heyday. Reducing everything to the level of their puny feelings,
NKJVknowing this first: that scoffers will come in the last days, walking according to their own lusts,
PHILIPSFirst of all you must realize that in the last days cynical mockers will undoubtedly comemen whose only guide in life is what they want for themselves
RWEBSTRKnowing this first, that there shall come in the last days scoffers, walking after their own lusts,
GWVFirst, you must understand this: In the last days people who follow their own desires will appear. These disrespectful people will ridicule God's promise
NETAbove all, understand this:* In the last days blatant scoffers* will come, being propelled by their own evil urges*
NET3:3 Above all, understand this:160 In the last days blatant scoffers161 will come, being propelled by their own evil urges162
BHSSTR
LXXM
IGNTtouto <5124> {THIS} prwton <4412> {FIRST} ginwskontev <1097> (5723) {KNOWING,} oti <3754> {THAT} eleusontai <2064> (5695) {WILL COME} ep <1909> escatou <2078> {AT THE CLOSE} twn <3588> {OF THE} hmerwn <2250> {DAYS} empaiktai <1703> {MOCKERS,} kata <2596> {ACCORDING TO} tav <3588> idiav <2398> autwn <846> {THEIR OWN} epiyumiav <1939> {LUSTS} poreuomenoi <4198> (5740) {WALKING,}
WHtouto <5124> {D-ASN} prwton <4412> {ADV} ginwskontev <1097> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} eleusontai <2064> (5695) {V-FDI-3P} ep <1909> {PREP} escatwn <2078> {A-GPF} twn <3588> {T-GPF} hmerwn <2250> {N-GPF} en <1722> {PREP} empaigmonh <1701> {N-DSF} empaiktai <1703> {N-NPM} kata <2596> {PREP} tav <3588> {T-APF} idiav <2398> {A-APF} epiyumiav <1939> {N-APF} autwn <846> {P-GPM} poreuomenoi <4198> (5740) {V-PNP-NPM}
TRtouto <5124> {D-ASN} prwton <4412> {ADV} ginwskontev <1097> (5723) {V-PAP-NPM} oti <3754> {CONJ} eleusontai <2064> (5695) {V-FDI-3P} ep <1909> {PREP} escatou <2078> {A-GSN} twn <3588> {T-GPF} hmerwn <2250> {N-GPF} empaiktai <1703> {N-NPM} kata <2596> {PREP} tav <3588> {T-APF} idiav <2398> {A-APF} autwn <846> {P-GPM} epiyumiav <1939> {N-APF} poreuomenoi <4198> (5740) {V-PNP-NPM}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran