TL_ITL_DRF | Di <1722> dalam barang sesuatu <3367> pun tiada <3367> kami mendatangkan syak <4349>, supaya <2443> jangan <3361> pekerjaan kami dicela <3469>. |
TB | Dalam hal apapun kami tidak memberi sebab orang tersandung, supaya pelayanan kami jangan sampai dicela. |
BIS | Kami tidak mau pelayanan kami disalahkan. Karena itu kami berusaha tidak memberi alasan kepada seorang pun untuk melakukan hal itu. |
FAYH | Kami berusaha hidup demikian rupa, sehingga tidak seorang pun akan merasa tersinggung dan tingkah laku kami tidak akan menghalangi orang mencari Tuhan, supaya tidak seorang pun dapat mencela kami dan menyalahkan Tuhan.
|
DRFT_WBTC | Kami tidak mau supaya orang menemukan kesalahan dalam pekerjaan kami. Jadi, kami tidak akan melakukan hal yang menimbulkan masalah bagi orang lain. |
TL | Di dalam barang sesuatu pun tiada kami mendatangkan syak, supaya jangan pekerjaan kami dicela. |
KSI | Dalam perkara apa pun kami tidak membuat orang tersandung, supaya pengabdian kami tidak dicela.
|
DRFT_SB | maka tiada kami memberi orang terantuk kakinya dalam barang sesuatu perkara, supaya jangan penjawatan kami dicela; |
BABA | sdang kita t'ada kasi orang terantok dalam apa-apa perkara pun, spaya jangan kita punya playanan pula kna chla; |
KL1863 | {Rom 14:13; 1Ko 10:32} Maka dari barang satoe perkara djoega tiada kita mendatengken sakit-hati, sopaja djangan itoe djawatan disalahken. |
KL1870 | Maka tidak kami mendatangkan sjak dengan barang soeatoe perkara pon, soepaja djangan djawatan itoe ditjelakan. |
DRFT_LDK | Pada barang saperkara pawn tijada kamij memberij barang kasontohan, sopaja chidmet 'itu djangan depertjelakan: |
ENDE | Oleh sebab itu kami tidak menjinggung seorangpun dalam hal manapun djuga, supaja pelajanan kami djangan sampai ditjertja orang. |
TB_ITL_DRF | Dalam <1722> hal apapun <3367> kami tidak <3367> memberi <1325> sebab orang tersandung <4349>, supaya <2443> pelayanan <1248> kami jangan <3361> sampai dicela <3469>. |
AV# | Giving <1325> (5723) no <3367> offence <4349> in <1722> any thing <3367>, that <3363> (0) the ministry <1248> be <3469> (0) not <3363> blamed <3469> (5686): |
BBE | Giving no cause for trouble in anything, so that no one may be able to say anything against our work; |
MESSAGE | Don't put it off; don't frustrate God's work by showing up late, throwing a question mark over everything we're doing. |
NKJV | We give no offense in anything, that our ministry may not be blamed. |
PHILIPS | As far as we are concerned we do not wish to stand in anyone's way, nor do we wish to bring discredit on the ministry God has given us. |
RWEBSTR | Giving no offence in any thing, that the ministry be not blamed: |
GWV | We don't give people any opportunity to find fault with how we serve. |
NET | We do not give anyone* an occasion for taking an offense in anything,* so that no fault may be found with our ministry. |
NET | 6:3 We do not give anyone191 tn The word “anyone” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects in Greek were often omitted when clear from the context. an occasion for taking an offense in anything,192 tn Other interpretations of the first part of 2 Cor 6:3 are possible. The phrase could also mean, “not putting an obstacle in the way of anyone” (L&N 22.14), or “giving no one in anything a cause to sin” (L&N 88.307). so that no fault may be found with our ministry.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | mhdemian <3367> {NOT ONE} en <1722> {IN} mhdeni <3367> {ANYTHING} didontev <1325> (5723) {GIVING} proskophn <4349> {OFFENCE,} ina <2443> {THAT} mh <3361> mwmhyh <3469> (5686) {BE NOT BLAMED} h <3588> {THE} diakonia <1248> {SERVICE;} |
WH | mhdemian <3367> {A-ASF} en <1722> {PREP} mhdeni <3367> {A-DSN} didontev <1325> (5723) {V-PAP-NPM} proskophn <4349> {N-ASF} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} mwmhyh <3469> (5686) {V-APS-3S} h <3588> {T-NSF} diakonia <1248> {N-NSF} |
TR | mhdemian <3367> {A-ASF} en <1722> {PREP} mhdeni <3367> {A-DSN} didontev <1325> (5723) {V-PAP-NPM} proskophn <4349> {N-ASF} ina <2443> {CONJ} mh <3361> {PRT-N} mwmhyh <3469> (5686) {V-APS-3S} h <3588> {T-NSF} diakonia <1248> {N-NSF} |