copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 4:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISKalau Kabar Baik yang kami beritakan itu masih juga belum dipahami, maka hanya orang-orang yang sedang menuju kehancuran sajalah yang tidak memahaminya.
TBJika Injil yang kami beritakan masih tertutup juga, maka ia tertutup untuk mereka, yang akan binasa,
FAYHApabila Berita Kesukaan yang kami kabarkan tersembunyi, maka berita itu tersembunyi, hanya bagi orang yang sedang menuju kematian yang kekal.
DRFT_WBTCKabar Baik yang kami beritakan kepada orang mungkin tersembunyi, tetapi hal itu tersembunyi hanya bagi orang yang hilang.
TLAkan tetapi jikalau Injil kami terlindung, maka terlindunglah ia kepada orang yang akan binasa,
KSITetapi jika Injil yang kami beritakan itu masih juga terselubung, maka Injil itu memang terselubung bagi mereka yang berada pada jalan kebinasaan.
DRFT_SBTetapi jikalau Injil kami itu ditudung juga, maka ia ditudung itu diantara orang yang pada jalan kebinasaan:
BABATtapi jikalau kita punya injil ada tertudong, itu ada tertudong di antara orang yang dalam jalan binasa:
KL1863Akan tetapi kaloe indjil kita ada tersemboeni, ija-itoe tersemboeni sama segala orang {2Ko 2:15; 2Te 2:10} jang dapet tjilaka:
KL1870Akan tetapi kalau indjil kami terlindoeng, maka terlindoenglah daripada orang jang akan binasa,
DRFT_LDKTetapi djikalaw lagi 'Indjil kamij 'ada terlindong, maka 'itu 'ada terlindong pada segala 'awrang jang hilang djuga:
ENDETetapi kalau Indjil jang kami maklumkan masih terselubung, maka hanja bagi mereka jang menudju kebinasaan,
TB_ITL_DRFJika <1487> Injil <2098> yang kami <2257> beritakan masih tertutup <2572> juga <2532>, maka ia tertutup <2572> untuk mereka, yang akan binasa <622>,
TL_ITL_DRFAkan tetapi <1161> jikalau <1487> Injil <2098> kami <2257> terlindung <1722> <2572>, maka <2532> terlindunglah <2572> ia kepada orang yang akan binasa <622>,
AV#But <1161> if <1499> our <2257> gospel <2098> be <2076> (5748) hid <2572> (5772), it is <2076> (5748) hid <2572> (5772) to <1722> them that are lost <622> (5730):
BBEBut if our good news is veiled, it is veiled from those who are on the way to destruction:
MESSAGEIf our Message is obscure to anyone, it's not because we're holding back in any way. No, it's because these other people are looking or going the wrong way and refuse to give it serious attention.
NKJVBut even if our gospel is veiled, it is veiled to those who are perishing,
PHILIPSIf our gospel is "veiled", the veil must be in the minds of those who are spiritually dying.
RWEBSTRBut if our gospel is hid, it is hid to them that are lost:
GWVSo if the Good News that we tell others is covered with a veil, it is hidden from those who are dying.
NETBut even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing,
NET4:3 But even if our gospel is veiled, it is veiled only to those who are perishing,
BHSSTR
LXXM
IGNTei <1487> de <1161> {BUT IF} kai <2532> {ALSO} estin <2076> (5748) {IS} kekalummenon <2572> (5772) to <3588> {COVERED} euaggelion <2098> {GLAD TIDINGS} hmwn <2257> {OUR,} en <1722> {IN} toiv <3588> {THOSE} apollumenoiv <622> (5730) {PERISHING} estin <2076> (5748) {IT IS} kekalummenon <2572> (5772) {COVERED;}
WHei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kekalummenon <2572> (5772) {V-RPP-NSN} to <3588> {T-NSN} euaggelion <2098> {N-NSN} hmwn <2257> {P-1GP} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} apollumenoiv <622> (5730) {V-PEP-DPM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kekalummenon <2572> (5772) {V-RPP-NSN}
TRei <1487> {COND} de <1161> {CONJ} kai <2532> {CONJ} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kekalummenon <2572> (5772) {V-RPP-NSN} to <3588> {T-NSN} euaggelion <2098> {N-NSN} hmwn <2257> {P-1GP} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPM} apollumenoiv <622> (5730) {V-PEP-DPM} estin <1510> (5748) {V-PXI-3S} kekalummenon <2572> (5772) {V-RPP-NSN}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran