copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 12:16
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLTetapi biarlah begitu, aku ini tiada membebankan kamu, melainkan sebab cerdik, aku tangkap kamu dengan muslihat.
TBBaiklah, aku sendiri tidak merupakan suatu beban bagi kamu, tetapi--kamu katakan--dalam kelicikanku aku telah menjerat kamu dengan tipu daya.
BISNah, kalian setuju bahwa saya tidak pernah menyusahkan kalian. Namun ada yang berkata bahwa saya ini licik; bahwa saya mendapat keuntungan dari kalian karena tipu daya saya.
FAYHBeberapa dari Saudara berkata, "Memang nampaknya kita tidak usah mengeluarkan biaya apa-apa untuk kunjungannya itu, tetapi si Paulus itu orang yang licik sekali, dan ia pandai memperdayakan kita. Pasti ia menarik keuntungan dari kita, entah bagaimana caranya."
DRFT_WBTCSudah jelas bahwa aku tidak menjadi beban bagimu, tetapi kamu menganggap, bahwa aku curang dan menipu untuk menangkapmu.
KSIBaiklah, aku memang belum pernah memberati kamu. Masakan masih dikatakan bahwa aku dengan cerdik telah menjeratmu melalui tipu daya.
DRFT_SBTetapi biarlah begitu, maka aku ini belum memberatkan kamu; melainkan sedang aku cerdik maka dengan akal juga sudah menangkap kamu.
BABATtapi biar-lah bgitu, sahya sndiri t'ada kasi brat sama kamu; ttapi sbab sahya ini cherdek, jadi sahya sudah tangkap kamu dngan satu akal.
KL1863Kendatilah bagitoe, maka tiada akoe ini mendatengken tanggongan sama kamoe, melainken sebab akoe berakal, akoe soedah menangkap kamoe dengan tipoe.
KL1870Kendati, biarlah bagitoe, maka tidak akoe ini mendatangkan tanggoengan kapada kamoe, tetapi sebab akoe tjeredik, kamoe telah koetangkap dengan akal.
DRFT_LDKTetapi bejar 'itu 'ada, 'aku 'ini sudah tijada meng`adakan kabaratan pada kamu: tetapi sedang 'aku 'adalah tjeredikh, maka 'aku sudah menangkap dirij kamu dengan motslehhat.
ENDEBiarlah, tetapi kamu katakan bahwa aku sendiri tidak membebani kamu tetapi bahwa dalam kelitjikanku aku mendjerat kamu dengan tipu-daja.
TB_ITL_DRFBaiklah, aku <1473> sendiri tidak <3756> merupakan suatu beban <2599> bagi kamu <5209>, tetapi <235> --kamu katakan-- dalam kelicikanku <3835> aku telah menjerat <2983> kamu <5209> dengan tipu daya <1388>.
TL_ITL_DRFTetapi <1161> biarlah begitu, aku <1473> ini tiada <3756> membebankan <2599> kamu <5209>, melainkan <235> sebab cerdik <5225>, aku tangkap <3835> kamu <5209> dengan muslihat <1388> <2983>.
AV#But <1161> be it so <2077> (5749), I <1473> did <2599> (0) not <3756> burden <2599> (5656) you <5209>: nevertheless <235>, being <5225> (5723) crafty <3835>, I caught <2983> (5627) you <5209> with guile <1388>.
BBEBut let it be so, that I was not a trouble to you myself; but (someone may say) being false, I took you with deceit.
MESSAGEAnd why is it that I keep coming across these whiffs of gossip about how my self-support was a front behind which I worked an elaborate scam? Where's the evidence?
NKJVBut be that [as it may], I did not burden you. Nevertheless, being crafty, I caught you by cunning!
PHILIPS"All right then," I hear you say, "we agree that he himself had none of our money." But are you thinking that I nevertheless was rogue enough to catch you by some trick?
RWEBSTRBut be it so, I did not burden you: nevertheless, being crafty, I caught you with guile.
GWVYou agree, then, that I haven't been a burden to you. Was I a clever person who trapped you by some trick?
NETBut be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
NET12:16 But be that as it may, I have not burdened you. Yet because I was a crafty person, I took you in by deceit!
BHSSTR
LXXM
IGNTestw <2077> (5749) de <1161> {BUT BE IT SO,} egw <1473> {I} ou <3756> katebarhsa <2599> (5656) {DID NOT BURDEN} umav <5209> {YOU;} all <235> {BUT} uparcwn <5225> (5723) {BEING} panourgov <3835> {CRAFTY} dolw <1388> {WITH GUILE} umav <5209> {YOU} elabon <2983> (5627) {I TOOK.}
WHestw <1510> (5749) {V-PXM-3S} de <1161> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} ou <3756> {PRT-N} katebarhsa <2599> (5656) {V-AAI-1S} umav <5209> {P-2AP} alla <235> {CONJ} uparcwn <5225> (5723) {V-PAP-NSM} panourgov <3835> {N-NSM} dolw <1388> {N-DSM} umav <5209> {P-2AP} elabon <2983> (5627) {V-2AAI-1S}
TRestw <1510> (5749) {V-PXM-3S} de <1161> {CONJ} egw <1473> {P-1NS} ou <3756> {PRT-N} katebarhsa <2599> (5656) {V-AAI-1S} umav <5209> {P-2AP} all <235> {CONJ} uparcwn <5225> (5723) {V-PAP-NSM} panourgov <3835> {N-NSM} dolw <1388> {N-DSM} umav <5209> {P-2AP} elabon <2983> (5627) {V-2AAI-1S}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran