copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 11:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISPada waktu saya melayani kalian, saya dibiayai oleh jemaat-jemaat lain. Boleh dikatakan saya merugikan jemaat-jemaat itu supaya dapat menolong kalian.
TBJemaat-jemaat lain telah kurampok dengan menerima tunjangan dari mereka, supaya aku dapat melayani kamu!
FAYHBahkan saya seolah-olah merampok jemaat-jemaat yang lain, karena uang sokongan yang mereka kirimkan kepada saya, saya habiskan sementara bersama-sama dengan Saudara, supaya saya dapat melayani Saudara tanpa bayaran.
DRFT_WBTCAku telah menerima upah dari jemaat-jemaat lain. Aku telah mengambil uang mereka supaya aku dapat melayanimu.
TLAku sudah merugikan sidang-sidang jemaat yang lain, mengambil upah daripada mereka itu, supaya aku boleh melayani kamu.
KSIAku telah "merampok" jemaah-jemaah lain dengan menerima sokongan dari mereka, supaya aku dapat melayani kamu.
DRFT_SBMaka lain-lain sidang kerugian olehku, sedang aku mengambil upahnya, supaya melayani kamu.
BABALain-lain eklisia sahya rugikan, sdang sahya ambil dia punya upah spaya sahya boleh mlayankan kamu;
KL1863Akoe soedah mengambil oewang dari pakoempoelan jang lain, dan akoe mengambil opah dari dia, boewat menoeloeng sama kamoe; maka tatkala akoe di-antara kamoe serta dengan kakoerangankoe, {2Ko 12:13; Kis 20:33; 1Te 2:9; 2Te 3:8} tiada djoega akoe memberatken satoe orang.
KL1870Telah koe-ambil oewang daripada sidang-sidang lain dan koeterima belandja daripadanja akan berchidmat kapada kamoe. Maka tatkala akoe di-antara kamoe serta dengan kakoerangankoe, tidak djoega akoe memberati barang sa'orang djoeapon.
DRFT_LDK'Aku sudah merugikan djamaxat lajin 2, sedang 'aku sudah meng`ambil mussara deri padanja 'itu, 'akan chidmet kamu: dan sedang 'aku 'adalah hhadlir di`antara kamu, dan berkakurangan, maka sudah tijada 'aku memberij barang sukar pada sa`awrang pawn.
ENDEUmat-umat lain telah kurampasi dengan menerima tundjangan dari mereka, supaja aku dapat melajani kamu.
TB_ITL_DRFJemaat-jemaat <1577> lain <243> telah kurampok <4813> dengan menerima <2983> tunjangan <3800> dari <4314> mereka, supaya aku dapat melayani <1248> kamu <5216>!
TL_ITL_DRFAku sudah merugikan <243> sidang-sidang <4813> jemaat <1577> yang lain <243>, mengambil <2983> upah <3800> daripada mereka itu, supaya <4314> aku boleh melayani <1248> kamu <5216>.
AV#I robbed <4813> (5656) other <243> churches <1577>, taking <2983> (5631) wages <3800> [of them], to <4314> do <1248> (0) you <5216> service <1248>.
BBEI took money from other churches as payment for my work, so that I might be your servant;
MESSAGEIt turns out that the other churches paid my way so that you could have a free ride.
NKJVI robbed other churches, taking wages [from them] to minister to you.
PHILIPSAs a matter of fact I was only able to do this by "robbing" other churches, for it was what they paid me that made it possible to minister to you.
RWEBSTRI robbed other churches, taking wages [of them], to do you service.
GWVI robbed other churches by taking pay from them to serve you.
NETI robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you!*
NET11:8 I robbed other churches by receiving support from them so that I could serve you!382
BHSSTR
LXXM
IGNTallav <243> {OTHER} ekklhsiav <1577> {ASSEMBLIES} esulhsa <4813> (5656) {I DESPOILED,} labwn <2983> (5631) {HAVING RECEIVED} oqwnion <3800> {WAGES} prov <4314> thn <3588> {FOR} umwn <5216> {TOWARDS YOU} diakonian <1248> {SERVICE.}
WHallav <243> {A-APF} ekklhsiav <1577> {N-APF} esulhsa <4813> (5656) {V-AAI-1S} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} oqwnion <3800> {N-ASN} prov <4314> {PREP} thn <3588> {T-ASF} umwn <5216> {P-2GP} diakonian <1248> {N-ASF}
TRallav <243> {A-APF} ekklhsiav <1577> {N-APF} esulhsa <4813> (5656) {V-AAI-1S} labwn <2983> (5631) {V-2AAP-NSM} oqwnion <3800> {N-ASN} prov <4314> {PREP} thn <3588> {T-ASF} umwn <5216> {P-2GP} diakonian <1248> {N-ASF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran