BIS | Apa yang saya lakukan sekarang akan terus saya lakukan supaya "rasul-rasul" yang lain itu tidak punya alasan untuk membesar-besarkan diri dan berkata bahwa mereka bekerja seperti kami. |
TB | Tetapi apa yang kulakukan, akan tetap kulakukan untuk mencegah mereka yang mencari kesempatan guna menyatakan, bahwa mereka sama dengan kami dalam hal yang dapat dimegahkan. |
FAYH | Tetapi hal itu akan saya lakukan untuk membungkam para pembual yang mengatakan bahwa mereka melakukan pekerjaan Allah dengan cara yang sama seperti cara kami.
|
DRFT_WBTC | Aku akan terus melakukan yang sedang kulakukan sekarang karena aku mau menghentikan mereka mencari alasan untuk bangga. Mereka mau mengatakan bahwa pekerjaan yang dibanggakannya sama seperti pekerjaan kami. |
TL | Tetapi apa yang kubuat itu kelak akan kubuat lagi, supaya aku menghilangkan sebab daripada orang-orang yang suka mencari sebab, supaya di dalam hal mereka itu bermegah-megah akan menjadi sama seperti kami juga. |
KSI | Apa yang aku perbuat itu, akan kuperbuat lagi. Dengan demikian, aku tidak memberikan kepada mereka kesempatan untuk bermegah bahwa mereka sama seperti kami.
|
DRFT_SB | Tetapi barang yang aku perbuat itu kelak aku akan berbuat lagi, supaya aku merentikan pengaduan orang yang hendak mengadu akan daku, supaya kedapatanlah mereka itu sama seperti kami ini pun dalam perkara yang memegahkan dirinya itu. |
BABA | Ttapi apa yang sahya buat itu, sahya nanti buat lagi, spaya sahya boleh kratkan jalan deri-pada orang yang chari jalan atas kita; spaya di dalam apa-apa yang dia-orang mgahkan diri-nya dia-orang boleh terjumpa sama sperti kita. |
KL1863 | Tetapi barang apa jang akoe berboewat itoe, akoe nanti berboewat djoega, sopaja akoe bolih memoetoesken sebab sama segala orang jang mentjari sebab, sopaja dalem perkara jang dia-orang membesarken dirinja, dia-orang terdapet sama saperti kita djoega. |
KL1870 | Tetapi barang jang telah koeboewat itoe, ija-itoe akan koeboewat djoega, soepaja akoe memoetoeskan sebab akan segala orang jang mentjehari sebab, soepaja dalam mareka-itoe bermegah-megah, didapati kiranja akan mareka-itoe sama dengan kami djoega adanja. |
DRFT_LDK | Tetapi barang jang 'aku berbowat, 'itu 'aku 'akan berbowat lagi, sopaja 'aku memutuskan xilet segala 'awrang jang hendakh berxilet, sopaja dalam perkara, 'akan jang mana marika 'itu menggah, 'ija kadapatan seperti lagi kamij 'ini. |
ENDE | Dan sikap itu akan kulandjutkan untuk menghindarkan segala kesempatan bagi mereka, jang mentjari suatu kesempatan untuk menjamakan dirinja dengan kami, dalam suatu hal tertentu jang mereka banggakan pada dirinja sendiri. |
TB_ITL_DRF | Tetapi <1161> apa yang <3739> kulakukan <4160>, akan tetap kulakukan <4160> untuk <2443> mencegah <1581> mereka yang mencari <2309> kesempatan <874> guna menyatakan <2147>, bahwa mereka sama <2531> dengan kami <2249> dalam <1722> hal yang <3739> dapat dimegahkan <2744>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi <1161> apa <4160> yang <3739> kubuat <4160> itu kelak akan kubuat <874> lagi, supaya <2443> aku <2309> menghilangkan <3739> sebab daripada orang-orang <874> yang suka <2309> mencari sebab <874>, supaya <2443> di <1722> dalam hal mereka itu bermegah-megah <2744> akan menjadi sama seperti <2531> kami <2249> juga. |
AV# | But <1161> what <3739> I do <4160> (5719), that <2532> I will do <4160> (5692), that <2443> I may cut off <1581> (5661) occasion <874> from them which desire <2309> (5723) occasion <874>; that <2443> wherein <1722> <3739> they glory <2744> (5736), they may be found <2147> (5686) even <2532> as <2531> we <2249>. |
BBE | But what I do, that I will go on doing, so that I may give no chance to those who are looking for one; so that, in the cause of their pride, they may be seen to be the same as we are. |
MESSAGE | I'm just trying to keep things open and honest between us. And I'm not changing my position on this. I'd die before taking your money. I'm giving nobody grounds for lumping me in with those money-grubbing "preachers," vaunting themselves as something special. |
NKJV | But what I do, I will also continue to do, that I may cut off the opportunity from those who desire an opportunity to be regarded just as we are in the things of which they boast. |
PHILIPS | but I am determined to go on doing as I am doing, so as to cut the ground from under the feet of those who would dearly love to be thought of as God's messengers on the same terms as I am. |
RWEBSTR | But what I do, that I will do, that I may cut off occasion from them who desire occasion; that in what they glory, they may be found even as we. |
GWV | But I'll go on doing what I'm doing. This will take away the opportunity of those people who want to brag because they think they're like us. |
NET | And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals* in the things they boast about. |
NET | 11:12 And what I am doing I will continue to do, so that I may eliminate any opportunity for those who want a chance to be regarded as our equals389 tn Grk “an opportunity, so that they may be found just like us.” in the things they boast about.
|
BHSSTR | |
LXXM | |
IGNT | o <3739> de <1161> {BUT WHAT} poiw <4160> (5719) {I DO,} kai <2532> {ALSO} poihsw <4160> (5692) {I WILL DO,} ina <2443> {THAT} ekkoqw <1581> (5661) {I MAY CUT OFF} thn <3588> {THE} aformhn <874> {OCCASION} twn <3588> {OF THOSE} yelontwn <2309> (5723) {WISHING} aformhn <874> {AN OCCASION,} ina <2443> {THAT} en <1722> w <3739> {WHEREIN} kaucwntai <2744> (5736) {THEY BOAST} eureywsin <2147> (5686) {THEY MAY BE FOUND} kaywv <2531> {ACCORDING AS} kai <2532> {ALSO} hmeiv <2249> {WE.} |
WH | o <3739> {R-ASN} de <1161> {CONJ} poiw <4160> (5719) {V-PAI-1S} kai <2532> {CONJ} poihsw <4160> (5692) {V-FAI-1S} ina <2443> {CONJ} ekkoqw <1581> (5661) {V-AAS-1S} thn <3588> {T-ASF} aformhn <874> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} yelontwn <2309> (5723) {V-PAP-GPM} aformhn <874> {N-ASF} ina <2443> {CONJ} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} kaucwntai <2744> (5736) {V-PNI-3P} eureywsin <2147> (5686) {V-APS-3P} kaywv <2531> {ADV} kai <2532> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} |
TR | o <3739> {R-ASN} de <1161> {CONJ} poiw <4160> (5719) {V-PAI-1S} kai <2532> {CONJ} poihsw <4160> (5692) {V-FAI-1S} ina <2443> {CONJ} ekkoqw <1581> (5661) {V-AAS-1S} thn <3588> {T-ASF} aformhn <874> {N-ASF} twn <3588> {T-GPM} yelontwn <2309> (5723) {V-PAP-GPM} aformhn <874> {N-ASF} ina <2443> {CONJ} en <1722> {PREP} w <3739> {R-DSN} kaucwntai <2744> (5736) {V-PNI-3P} eureywsin <2147> (5686) {V-APS-3P} kaywv <2531> {ADV} kai <2532> {CONJ} hmeiv <2249> {P-1NP} |