copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Korintus 11:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBDemi kebenaran Kristus di dalam diriku, aku tegaskan, bahwa kemegahanku itu tidak akan dirintangi oleh siapapun di daerah-daerah Akhaya.
BISKebanggaan saya ini tidak dapat dihapuskan di mana pun juga di seluruh negeri Akhaya, karena ajaran Kristus yang benar ada pada saya.
FAYHDengan segala kebenaran yang ada pada saya, saya berjanji bahwa saya akan bercerita kepada setiap orang di Yunani mengenai hal ini!
DRFT_WBTCTidak ada seorang pun di Akhaya akan menghentikan aku untuk bangga atas hal itu. Aku mengatakannya dengan kebenaran Kristus yang ada di dalam aku.
TLDengan kebenaran Kristus yang ada di dalam diriku, kemegahan ini tiada dapat ditahan daripadaku di dalam segala jajahan Akhaya.
KSISebagaimana kebenaran Al Masih ada dalam diriku, maka kemegahanku ini tidak akan dapat dihalangi di wilayah Akhaya.
DRFT_SBMaka ada padaku benar yang dari pada Al Masih asalnya, yaitu kemegahanku ini tidak akan ditegahkan dalam segala jajahan Akhaya.
BABASperti Almaseh punya kbtulan ada sama sahya, sahya punya kmgahan ini t'ada nanti kna larang dalam sgala jajahan Akhayah.
KL1863Sasoenggoeh-soenggoeh kabeneran Kristoes ada sama akoe, satoe orang djoega tiada bolih menegahken akoe dari ini kapoedjian dalem segala benoea Akaja.
KL1870Sasoenggoeh-soenggoeh kabenaran Almasih adalah dalam akoe, maka tadapat akoe ditegahkan daripada kapoedjian ini dalam segala djadjahan Achaja.
DRFT_LDKDemi hhakhikhet 'Elmesehh jang 'ada sertaku, bahuwa penggahan 'ini dalam segala benowa 'Achaja tijada 'akan detagahkan deri padaku.
ENDEDemi kebenaran Allah jang ada didalam hatiku, aku tidak mau kemegahanku itu direbut dari padaku oleh seorangpun didaerah-daerah Achaja.
TB_ITL_DRFDemi kebenaran <225> Kristus <5547> di dalam <1722> diriku <1698>, aku tegaskan, bahwa <3754> kemegahanku <2746> itu <3778> tidak <3756> akan dirintangi <5420> oleh siapapun di <1722> daerah-daerah <2824> Akhaya <882>.
TL_ITL_DRFDengan kebenaran <225> Kristus <5547> yang ada di <1722> dalam diriku <1698>, kemegahan <2746> ini <3778> tiada <3756> dapat ditahan <5420> daripadaku <1691> di <1722> dalam segala jajahan <2824> Akhaya <882>.
AV#As the truth <225> of Christ <5547> is <2076> (5748) in <1722> me <1698>, <3754> no man <3756> shall stop <4972> (5695) (5625) <5420> (5691) me <1519> <1691> of this <3778> boasting <2746> in <1722> the regions <2824> of Achaia <882>. {no man...: Gr. this boasting shall not be stopped in me}
BBEAs the true word of Christ is in me, I will let no man take from me this my cause of pride in the country of Achaia.
MESSAGEWith Christ as my witness, it's a point of honor with me, and I'm not going to keep it quiet just to protect you from what the neighbors will think.
NKJVAs the truth of Christ is in me, no one shall stop me from this boasting in the regions of Achaia.
PHILIPSBy the truth of Christ within me, no one shall stop my being proud of this independence through all Achaia!
RWEBSTRAs the truth of Christ is in me, no man shall stop me of this boasting in the regions of Achaia.
GWVAs surely as I have Christ's truth, my bragging will not be silenced anywhere in Greece.
NETAs the truth of Christ is in me, this boasting of mine* will not be stopped* in the regions of Achaia.
NET11:10 As the truth of Christ is in me, this boasting of mine386 will not be stopped387 in the regions of Achaia.
BHSSTR
LXXM
IGNTestin <2076> (5748) {IS [THE]} alhyeia <225> {TRUTH} cristou <5547> {OF CHRIST} en <1722> {IN} emoi <1698> {ME} oti <3754> {THAT} h <3588> kauchsiv <2746> auth <3778> {THIS BOASTING} ou <3756> sfragisetai <4972> (5695) {SHALL NOT BE SEALED UP} eiv <1519> {AS TO} eme <1691> {ME} en <1722> {IN} toiv <3588> {THE} klimasin <2824> thv <3588> {REGIONS} acaiav <882> {OF ACHAIA.}
WHestin <1510> (5748) {V-PXI-3S} alhyeia <225> {N-NSF} cristou <5547> {N-GSM} en <1722> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} kauchsiv <2746> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} ou <3756> {PRT-N} fraghsetai <5420> (5691) {V-2FPI-3S} eiv <1519> {PREP} eme <1691> {P-1AS} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} klimasin <2824> {N-DPN} thv <3588> {T-GSF} acaiav <882> {N-GSF}
TRestin <1510> (5748) {V-PXI-3S} alhyeia <225> {N-NSF} cristou <5547> {N-GSM} en <1722> {PREP} emoi <1698> {P-1DS} oti <3754> {CONJ} h <3588> {T-NSF} kauchsiv <2746> {N-NSF} auth <3778> {D-NSF} ou <3756> {PRT-N} sfragisetai <4972> (5695) {V-FDI-3S} eiv <1519> {PREP} eme <1691> {P-1AS} en <1722> {PREP} toiv <3588> {T-DPN} klimasin <2824> {N-DPN} thv <3588> {T-GSF} acaiav <882> {N-GSF}
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran